Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Henrik den sjette. Andra delen. III, 2
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Att skåda på hans andelösa stoft,
Det vore blott min smärta att föröka.
Kom hit, min ädle kung, och se på liket.
Det är att se hur djup min graf är gräfd,
Ty all min fröjd på jorden flyktat har
Med Glosters själ och, när jag skådar honom,
Jag skådar blott i dödens famn mitt lif.
Så säkert som min ande hoppas lefva
Uti den konungs sköt, som mandom tog
Att frälsa oss ifrån sin faders vrede,
Tror jag att våldsam hand har blifvit lagd
På denna vidtberömda hertigs lif.
En gräslig ed, med bister tunga svuren!
Men hvad bevis kan Warwick draga fram?
Se, hur hans blod är stockadt i hans anlet!
Jag ofta sett ett nyss afsomnadt lik;
Det hade askfärg, blekt och blodlöst var,
Ty blodet hade rusat ned till hjertat,
Som i den strid det kämpade mot döden
Tog blodet till sin hjelp mot fienden.
När hjertat kyldes, kyldes också blodet
Och vände icke om att kinden färga.
Men se, hans anlet svart och blodsprängt är,
Och ögonen, ur sina gropor trängda,
Så otäckt stirra som han vore strypt.
Hans hår är vildt, näsborgarna stå spända;
Hans fingrar streta ut, som när man kämpar
Och äflas för sitt lif mot öfvermakt.
Se på hans lakan hur hans hår är klibbadt,
Hans vackra skägg är tofvadt hop och trassladt
Liksom ett kornfält piskadt af en regnskur.
Ja, han är mördad här; det minsta tecknet
Af alla dessa är bevis tillfyllest.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>