Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Analys
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
42 ANA LYS
דבחרונו — •חפצו vu*va-chäro-no] och uti hans
־ ו: r
(’/4 ^מן ord, nåml. h.ordet חרון subst., ים
kadt med נ, s. m. st. suff. S. חרון brand, lctga,
lågande vrede, constr. חרון; R. 10 חרה) upplaga
(dock endast nyttjadt cm vrede); præf. ו och 11);
præf. ב uti 12); suff. ו hans 9), sin, Ps. I: 3
יבהלמו — .חפצו jeva-hKlé- mo] han 1) sk. for.
skräcka dem 2): יבחל j^vahä]] h. sk. förskräcka,
vb. reg. 3 s. m. st. suff. fut. pi. 13). Præt. בהל
fut. 4! יבהל) m. m. Ps. II: 3 ננהקה; Fut. con.
jug. 5! —הלי ,—הל|;הבהל ,יבהל); o. s. v. se
vidare Joe. cit.j suff. dem, pron. pers. 3 pl.
m. ss. suff. verbale 16) med ר parag. Pron. pers;
ss. suff. vble decks vid detta verbum: S. 1 יבהלי;
a ,יבהלף jeva-ha-l^kà], הלי 3 ; —הלך— ell.,—הלהו
הלה— ell. הלה — ; Pl. 1 הלכם 2 ;—הלנו—,
IT ־: TI־״: ’ I••־: ’ IV: |T
ז ,(7! —הלם 3 ;-ן-• —
Anmärkningar till v. 5.
1) Nåinl. Herren (אדני) v. 4. — 2) Nåml.
folken v. 1 och konungarne m. m. v. 2. — 3)
Of-ta betecknande Dativus. — 4) Se Ps. I: 3 anm. 2.
— 5) ב (v) i st. f. ב (b), emedan den föreg,
staf-velsen (uti föreg, ordet) slutar med vocalljud, hvar.
förutan ב, ss. begynnande sin stafvelse, borde
he-ta 6 — .ב) En sammandragning af det cbrukl.
אכף, hvaraf man finner, att fte uti Dual. o.
i st. suff. är Dag. compensativum (Ps. II: 1 anm.
5) i st. f. det bortfallna ל — .נ) De ord, som
egentl, hafva Duaiis Numerus, äro sådana, 60m
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>