Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ii2 Of the Laplanders Contratts, &c.
kind of Songs, not with any Set tune, but Such as every one thinks best
himSelf, nor in the Same manner, but Sometimes one way, Sometimes
another , as goes best to every man , when he is in the mode of Singing. An
enSampel oS one they uSe in the Winter SeaSon , communicated to me by
Olaus Matthias, a Laplander, I here annex.
Kulnafatz niraofam tugaos joao audas jordee skaode
Nurte waota rvaolges skaode
Abeide kockit laidi ede
Fauruogaoidhe (aditde
&llao momiaiat kuekan kaigewarri.
Patzao buaorejl kallueiaur tuuni
Maode paoti mi//afan
Kaiga waonaide waiedin
Aogo niraome buaorebtft
Nute aot\aon ("argabtfl
Taide fun mo ma lit aigoamafs
Saraogaoin waolgat amafs
Jos Mao farga aoinajim
Kiurefam katzeftm
Kulnaafatz nirafam
Katze aoinakaos tun fu falm.
The meaning of this Song is this ,
Kulnafatz my Rain-deer
We have a long journy to got
The Moor’s are vajt,
And we muft haftt
Our ftrength I fear
Will fail if we are flow,
And fo
Our Songs will do.
Kaige the watery Moor
Is pleafant unto me,
Though long it be ;
Since it dotb to my Miftrifs lead,
Whom i adore 5
The
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>