Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Seiten ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
28 Sj (R
Mann zuihmgekommen,undihn uniVerzeihung
gebeten, daß er ihm das vorige Fahr, in der Ge-
ſtalt cines Wolfes drey Rennthiere todt gebiſſen,
welches dieſer ſich auch zu entſinnen wuſte. Zh
weiß, daß dergleichen bey den Gelehrten inter Pa-
ich habe ſolches
radoxa vulgaria gehalten wird:
‘icht geſehen; iſt es aber wahr, ſo muß es des bô-
ſen Feindes Gaukeley ſeyn , wodurch er das
CRundéerwéerkf des Schöpfers an Nebucadnezar
nachzuäſfen ſuchet. IBN ES
6. 30. Vor Alters haben die Lappen verſchiede:
ñen Aberglauben mit ihren Todten getrieben.
Daß ſie ihnen zum Andenken bis1weilen einige
Kahre Rennthiere geopfert, wird gleichfalls beym -
Scheffero (d) gemeldet, welcher berichtet (e, daß
ſie ihre Todten für Deos minores Gentium hal- |
ten,und daher dieſenManibus ſo wohlals ihren an-
dern Göttern opfern. Séinem Berichte nach
ſollen die Todten, oder deren Manes, bey den Lap-
pen Sizze (f) genannt werden. Zch habe die
Kodten nicht anders nennen gehöret, als Fabmig
; ffe 2 CADE OTE ORE
cà) P E: | 00S
() BEEN
17. Y ALA ; ef D AA
(G) Welches ohne Zweifel von einer unrichtigen Uberſe-
Gung der Worte : ‘maité verro jabmike ſiete herkommt
- Denn da man ſolchès zu; Latein gegeben: quoduam ſa-
crificium poſcitis manes 1 ſo ſcheinet es, als ſollte das |
“ Wort Manes auf ſizre gehen. Hätte der Anonymus
| pr EA tene lacrificium, manes, poſcitis 2
ſo würde Schefferus es beſſer getroffen haben , wie»
wohl es doch ſon ſcheinet , daß es entweder nicht
“ richtig übe e niche richtig ange
führe SIE DAO NAPAIANS niche richtigang
Vd
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>