Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - XXXIV. Den hemlighetsfulla pungen
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
fångarne vid pålen och begagna dem till skottafla för
sina pilar! Gossarne hade hört att detta var ett bland
indianerna vanligt sätt att döda deras fångar; och de
uppgåfvo ett rop af fasa, då de varseblefvo de
förskräckliga anordningarna.
De hade föga tid att ropa åt hvarandra, och
hvad de sade öfverröstades af skriken från squaws
och barn, hvilka hoppade och dansade på marken,
synbarligen förtjusta öfver det förfärliga skådespel
de skulle få bevittna.
Lyckligtvis utvaldes Basil till det första offret,
hvilket företräde utan tvifvel skänktes honom såsom
varande den äldste och störste. Ett par indianer
släpade honom vårdslöst till stolpen, der de började
kläda af honom, för att få ett godt sigte på hans
nakna kropp!
Så snart de lossat hans armar och ryckt af
honom jagtskjortan, fängslade den stickade pungen
deras uppmärksamhet. En af vildarne fattade den, och
drog fram dess innehåll, hvilket befanns vara ett
piphufvud af röd stenlera — den märkvärdiga
speckstenen. Så snart vilden fått ögonen derpå, uppgaf han
ett sällsamt rop och öfverlemnade piphufvudet åt sin
kamrat. Denne tog det i sina händer, uppgaf ett
likartadt ljud, och tagande det med sig, sprang han
tillbaka till de öfriga. Piphufvudet gick ur hand i
hand, dervid hvar och en noga undersökte det och
gjord enågon anmärkning; men en indian syntes ännu
mera än de öfriga intresserad af det, och efter att
hafva betraktat det ett ögonblick, sprang han
skyndsamt till Basil, åtföljd af hela stammen.
Det tillfälle Basil önskat sig, hade nu kommit,
och då indianerna stodo framför honom och pekade
på pipan, liksom väntande på en förklaring, gjorde
gossen med händerna, hvilka nu voro fria, försigtigt
och lugnt några tecken, som han lärt af sin fader.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>