- Project Runeberg -  Henrik Ibsens samlede værker / Sjette bind /
ix

(1898-1902) [MARC] [MARC] Author: Henrik Ibsen
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Bibliografiske oplysninger ved J. B. Halvorsen

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

forøvrigt ganske identisk, Tryk af denne Oversættelse
findes med Aarstallet 1891 paa Titelbladet.)

A Doll’s House. Play in three Acts.
Translated by William Archer. [With 6 Illustrations.]
London 1889. 4. 6 Bl., 123 S. (Edition de luxe,
udgivet til Erindring om Stykkets første Opførelse
paa Novelty Theatre i London 7. Juni 1889 og
trykt i 115 numererede, af Forlæggeren T. Fisher
Unwin egenhændig signerede Exemplarer, nu alle
udsolgte.)

A Doll’s House. Translated by William
Archer
. [Trykt S. 285 - 389 i Vol. I af "Ibsen’s
Prose Dramas". Authorized Translation. Ed. by
William Archer. London 1890. 8.]

A Doll’s House. Translated by William
Archer
. With five Photographs. London 1892.
8. l Bl., 107 S. (Folkeudgave, udgivet til
Erindring om Stykkets Opførelse paa The Avenue
Theatre i London 19. April 1892.)

A Doll’s House: Play in three Acts. By
Henrik Ibsen. Translated by William Archer.
London 1897. 8. (Shilling-Udgave, blot med
Omslagstitel, i Særtryk af "Ibsen’s Prose Dramas",
Vol. I, med Bibehold af Pagineringen S. 285 - 389.)

Nora. (Et Dukkehjem.) Näytelmä
kolmessa näytoksessä
kirjoittanut Henrik Ibsen.
Suomennos. [Karl Alex. Slöör.] Helsingissä
[1880.] 8. 2 Bl., 128 S.

Maison de poupée. Drame en trois actes.
Traduit du Norvégien par M. Prozor. Avec une
préface d’Édouard Rod [et une notice sur "Maison
de poupée" par M. Prozor]. Paris 1889. 8. [Trykt
S. 139-279 i et Bind med Hovedtitlen "Henrik
Ibsen. Théâtre", hvis første Del udgjøres af en
Oversættelse af "Gengangere".]

Nora, vertaald uit het Noorsch door

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 10:30:41 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ibsen/6/0015.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free