Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
teatret.
i denne Form og paa denne Maade aldrig enten før
eller siden er blevet nogen Dødelig tildeel. Og heraf
bærer ogsaa dette Stykke et kjendeligt Præg. Enhver
med nogen Receptivitet begavet Tilskuer maa, ihvad
han sorresten dømmer om Stykket, have sølt sig
over-rasket ved det Storartede i Opsindelsen, ved det
Ori-ginale i den hele Composition, ved det Ualmindelige i
den rustning, som det sører med sig sra et fremmed
^Land øg en fremmed Tidsalder, og ^som er faa meget
mere snbstantiel, som den ei engang er bortdnnstet
nnder to nulevende Digteres paa sørste og paa anden
haand foretagne Tillempelser af Stynet for den nnvæ^
rende Scene. Det vilde være interessant at gjøre
Bekjendtskab med Originalen, sør at see, hvorvidt
Friederich ha^n har modisiceret den, uagtet det er
udenfor al Tvivl, at baade Stykkets egenlige Idee
og dets romantiske Duft, fremdeles den stærke
Cha-racteertegning — Roget, hvori ^ope ndmærker sig
fremfor sin landsmand Calderon, ^ kort fagt, alt
det Pi^uante og Overraskende i Stykket skylder den
oprindelige Forfatter sin Tilværelse, ligefom og alle
de Steder, hvor Dictionen hæver sig til et lyrisk
eller, efter vor Smag, endog altfor rhetorisk Udtryk
I Originalen vil denne Side endog være langt mere
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>