- Project Runeberg -  Konung Karl XII:s egenhändiga bref /
105

(1893) [MARC] Author: Karl XII With: Ernst Carlson
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Förra afdelningen. Konung Karl XII.s egenhändiga bref till kungliga och furstliga personer ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

mon coeur befaller angående Princen af Meliten,1 at han
måtte få antingen på een tidh hemlåfv eler och blifva
ut-vexlader, så har iagh skrifvit till Senaten, at som min
åstundan och skyldigheet är at effterkomma altidh, hvad
så väl Hennes Maj. dråtningen som och min hiärtans Syster
befaller, så skola dhe effterkomma dheruti, hvad som
antingen mon coeur eller dråtningen täckes befalla, men
ale-nast dherhos påminna, at dhet helt säkert intet är till
troendes, at dhenna Prins af Meliten lärer hvarken inställa
sigh [på] Parol, ey eller lärer han skaffa någon för sigh i
stelle, om han först får låfv at resa bårt. Ty Zaren lärer
hvarken tillåta honom at hålla sin Parol, ey eller lärer
han skicka någon tillbakars för honom, sedan dhenne är
först kommen till Rysslandh. Ty Zaren brukar intet hålla
årdh och aftal åfftare än han finner för sigh lägeligit, och
särdeles acorder och fångutvexlingar håller han nästan
al-drigh. Och serdeles lärer intet aftal hållas med dhenne af
Meliten. Han är af de förnäma fångar och tagen vedh
Narven ibland dhe fångar, som ryssame falskeligen [-för[e]-gifva-] {+för[e]-
gifva+} vara tagna mot acord och altså at dhe intet äro
skyldiga dhem at utväxla; hvilket, huru orimeligit dhet
och är, så bruka dhe dhet altidh till Pretext at bryta
dheras acord. Ryssarna åstunda för vissa ordsaker skull
mycket at bekomma dhenne Prins af Meliten lös, och om
dhe först finge lös några af dhem, som dhe mäst åstunda,
så lärer dhe vara tröga at sedan utvexla dhe öfriga fångar.
Dhetta hemstelles alt till mon coeurs godtfinnande; senaten
lärer effterkomma, hvadh dess villia är.2

Min hiärtans Syster har skrifvit så väl som H. M.
dråtningen angående kammarherre Bonde,3 som för[e]slås
till minister. Jagh skulle och giäma effterkomma dhet

1 Jfr sid. 81 not 4.

2 Sina betänkligheter att, trots änkedrottningens och prinsessans förböner,
låta »prinsen af Meliten» resa hem på parole hade konungen till rådet redan
tydligt nog uttalat. Karl XIT till rådet den 11 nov. 1710. Riksarkivet.

3 Bonde, Gustaf, grefve och Hedvig Eleonoras kammarherre, född 1682.
Sedermera kommerseråd, landshöfding, president i bergskollegium och riksråd.

Död 1764.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 12:27:19 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/karl12bref/0160.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free