- Project Runeberg -  Katarina II af Ryssland : en kejsarinnas roman /
38

(1897) [MARC] Author: Kazimierz Waliszewski Translator: Ernst Lundquist - Tema: Russia, Biography and Genealogy
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Förra delen. Storfurstinnan - Första boken: Från Stettin till Moskwa - 2. Ankomsten till Ryssland. Giftermålet

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

under hennes regering skulle bli lifdömd, och har till
bokstafven hållit ord. Intet hufvud har fallit, det är sant,
men tio tusen tungor och två tusen par öron ha strukit
med. Ni känner troligen historien om den arma intressanta
Eudoxia Lapukhin? Måhända hade hon på något sätt
försyndat sig mot kejsarinnan, men hennes största fel var utan
tvifvel, att hon varit Elisabeths rival och skönare än hon.
Kejsarinnan lät genomstinga hennes tunga med ett
glödande järn och befallde bödeln att gifva henne tjugu slag
med knutpiskan, ehuru den olyckliga var nära sin nedkomst.
I hennes enskilda lif återfinnas samma motsägelser, ömsom
gudlös, ömsom from, otrogen ända till ateism, bigott ända
till vidskepelse, ligger hon i timtal på knä framför
madonnan med bön om ett råd, från hvilket gardeskompani hon
för den dagen skall välja sin älskare. En sak var jag nära
att glömma. Hennes majestät har en utpräglad smak för
starka drycker. Det händer henne till och med ibland att
förtära så mycket däraf, att hon svimmar, och då måste
man sprätta upp både klädning och korsett. Hon slår sina
lakejer och kammarfruar.»

Man kan föreställa sig de svårigheter La Chétardie hade
att bekämpa hos en furstinna af ett dylikt skaplynne och
på hvilken slipprig mark furstinnan af Zerbst i hans
sällskap befann sig, ty hon hade gjort hans sak till sin egen
och satte allt sitt hopp till honom. Mardefeldt syntes ej
mera till, Brümmer hade småningom dragit sig ur spelet,
och Lestocq loverade, varnad af sin säkra instinkt. Från
Versailles varnades markisen att vara försiktig och fick
slutligen bestämda order att ej göra erkännandet af
kejsarvärdigheten till föremål för en alltför osäker handel.

IJnder allt detta var Bestuschef ej overksam. Med
tillhjälp af en tjänsteman i ministeriet, Goldbach, återigen
en tysk, kanske äfven jude, och specialist i konsten att tyda
chiffer, som vid denna tid så mycket användes, uppsnappade
han hela den franske envoyéns korrespondens och framlade
den för kejsarinnan, särskildt påpekande de ställen, som
rörde henne personligen. La Chétardie beskärmade sig öfver
hennes lättja och lättsinne, hennes hejdlösa törst efter nöjen
samt till och med hennes behagsjuka, som kom henne att

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 12:33:19 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/katarina/0044.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free