- Project Runeberg -  KOBO - Berättelse från Rysk-Japanska kriget /
101

(1905) [MARC] Author: Herbert Strang Translator: Karin Jensen - Tema: Russia, War
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - X. Den enörade mannen

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

om byn, som de nu nalkades, och han kom för att rapportera,
att under de senaste dagarna hade en beryktad tatarisk röfvare, i
rysk sold, härjat och plundrat på tio mils omkrets från byn
under förevändning att »rekognoscera». Han var en man, som
befolkningen länge haft anledning att frukta.

Under kriget 1894 hade han begått förfärliga grymheter i
norra Korea och hade därefter hemsökt de öfre sträckorna kring
Yalufloden med ett band fredlösa, som hållit ett område af flere
hundra kvadratmil under sitt skräckvälde. Före det nu pågående
krigets utbrott hade ryssarna mer än en gång försökt utrota
röfvarbandet, men dess höfding hade aldrig låtit öfverlista sig. De
hade nu ingått förlikning med honom och drogo nytta af hans
stora lokalkännedom och hans oomtvistliga anförareegenskaper. Han
ägde dessutom en underbar språktalang, i det han talade hvarje
dialekt från de korean-mandschuriska gränstrakterna, hade goda
kunskaper i japanska, ägde »hum» om ryska och rörde sig med en
smula pidschinengelska. I sin tidiga ungdom hade han drifvit
handel på Kinas kust, men sedan det upptäckts, att han var i bästa
samförstånd med de sjöröfvare, som gjorde farvattnen osäkra, hade
han plötsligt gjort sig osynlig. När han nästa gång lät tala om
sig, hade han gifvit handeln på båten och uppträdde som
röfvarhöfding rätt och slätt, i spetsen för sitt band af fribytare och
förrymda fångar. Han gjorde sig aldrig några samvetsbetänkligheter,
och det faktum, att han nu opererade tillsammans med ryssarna,
endast ökade det oroväckande i underrättelsen att han befann sig
i grannskapet af herr konsultativa statsrådets fredliga hem.

Koreanen var mycket nedstämd under återstoden af resan
och talade endast helt litet. Han blef emellertid något piggare,
när hans by ändtligen kom i sikte. Det var afton, och endast
kvinnor voro synliga på gatorna, ty den koreanska plägseden
bjuder, att männen hålla sig inne efter skymningens inbrott, så att
kvinnfolken då kunna få hämta frisk luft.

Herr Hjälper-till-att-bestämma red genom byn, tills han kom
fram till det enda hus af sten och tegel, som den ägde. Där
steg han af och uppmanade den ärade herrn att värdigas stiga in
under hans usla och föraktliga tak. Bob var mycket glad att få
sträcka på sina lemmar efter så många timmar inne i den trånga

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 13:00:37 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/kobo/0117.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free