Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Konung Oscar i Ryssland eller det olycksbringande famntaget
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
men fann nu, att verkligheten i hög grad öfverträffade
allt hvad äfven den lifligaste inbillningskraft kunnat
måla. Hvem förmår beskrifva den utomordentligt sköna
effekten af alla dessa, på hundrafals olika sätt med den
fullkomligaste symmetri och den mest artistiska smak utförda
mästerverk! ... hvilken öfverväldigande effekt än
ytterligare fördubblades genom afspeglingen i dammarnas vatten.
Skulle någon anmärka, att en nordisk sommarafton,
vid ofvannämnda timma, ej gerna kunde vara fördelaktig
för en illumination, så svara vi, att de höga trädens täta,
lummiga löfverk, med den bakom befintliga skogen,
väsendtligen bidrog till en dunkelhet, som redan vid 10-tiden var
tillräcklig, och som naturligtvis ända intill midnatten
alltmer ökades.
Sedan vi under vidpass en timmas tid beundrande
vandrat omkring mellan det ljushaf, som öfverallt omgaf
oss, och på samma gång njutit af den ypperliga, från alla
håll frambrusande regements-musiken, befunno vi oss åter
helt nära slottet. »För all del!» utropade då vår
löjtnant, »jag hade sånär glömt att fästa herrarnas
uppmärksamhet på den fördelaktiga stegring i vattenkonsternas
effekt, som nu ter sig vid den bländande illuminationen,
hvilken dock här visar sig i en annan genre än i parkens
alléer! Låt’ oss bese detta!»
Naturligtvis voro vi genast beredda att följa
uppmaningen. Redan hörde vi det starkt plaskande ljudet af
den stora vatten-strålens fall, och snart stodo vi åter på
samma plats nedanför bassinen, der vi på förmiddagen
fattat posto. Skön var anblicken vid solskenet, men vida
präktigare tedde den sig nu. Hvad som förut varit
silfver, var nu guld. Ej allenast från balustraden ofvanom
terrassen spred sig ett starkt ljus-sken, som bröt sig mot
det spelande vattnet, utan äfven rundtomkring bassinens
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>