Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Konung Oscar i Ryssland eller det olycksbringande famntaget
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Petersburg, hos hvilket hennes landsmän kunde få sig en på
svenskt vis anrättad middag. Med denna födkrok har hon,
boende å Wasili-ostrow, nu i flere år fortfarit; och sjelf
är jag för närvarande en af hennes spisgäster. Men
olyckligtvis lära hennes sjukdomsanfall numera komma
oftare på, så att det till och med händt att hennes
matlagning blifvit derigenom afbruten, och hon, vid gästernas
ankomst, befunnits liggande redlös på köksgolvet; hvilket
också jag häromdagen fick bevittna. Naturligtvis hafva
gästernas antal, oaktadt skyldigt medlidande med hennes
beklagliga belägenhet, allt mer aftagit, så att det snart
nog torde bli alldeles omöjligt för henne att förtjena sitt
uppehälle. Som hennes öden lära vara kända af de flesta
här bosatta Svenskar, så hafva de äfven nått mina öron».
»Det der var då en alltför bedröflig historia, hvilkens
make jag aldrig hört. Men jag hade väntat mig att af
dig äfven få höra någon förklaring öfver hennes besök vid
grafven idag, och öfver hennes mystiska klago-utrop. Är
det dig möjligt att äfven i detta afseende gifva någon
upplysning, så låt det för all del ske nu medsamma.» —
»Någon fullt pålitlig förklaring kan jag i detta fall ej
prestera», svarade jag; »men om jag sammanlägger några
spridda uppgifter om hennes allmänt erkända ömhet mot
sina elever med ett par tillfälliga yttranden af henne sjelf
om en henne långt ifrån tillskickad helpensionär, som var
en liten skönhet, och vid hvilken hon så fästat sig, att
hon älskade henne som en mor, så ligger den tanken
nära, att denna pensionär just torde varit den vackra
Aurora — — —stein.» — »Ja, ja, min bror, så måste det
vara! Nu börjar jag begripa! Fru Kl......rr torde
förmodligen vänjt sig vid, att kalla denna flicka: »mitt barn!»
Men nu återstår ändå att kunna begripa, på hvad sätt
hon fått veta sin forna fosterdotters frånfälle.» — »Det
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>