- Project Runeberg -  Af en krigskorrespondents oplevelser /
35

(1897) [MARC] Author: Archibald Forbes Translator: Daniel Vindheim - Tema: War
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   
Note: Translator Daniel Vindheim is or might still be alive. Therefore, this work is protected by copyright, restricting your legal rights to reproduce it. However, you are welcome to view it on screen, as you do now. Read more about copyright.

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 1. Ti aars krigskorrespondance

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

I^ivet i leiten. 35
naaet Simnitza saa udmaset, at jeg med nød og
neppe har kunnet slæbe mig opover skraaningen.
Engang jeg kom til broen over Donau, fandt jeg, at
det var forbudt at Zaa over. 15n6el af drobaa
dene i midten var under vand, fortalte den vagt
kavende oMcer; der var ingen overgang, ingen dav6e
lov til at gaa over, sagde han. Jeg bsmZerkecie
ærbødig, at da jeg ikke tilhørte den russiske hær,
kunde det for ham intet have at betyde, hvordan
det gik mig. Han lo og sagde, at det ikke kom
ham ved, enten jeg druknede eller ei, og — for at
bruge hans egen livlige udtryksmaade — at jeg
kunde gaa fanden ivold, om jeg havde lyst. Jeg
undgik fanden, men maatte tåge til takke med en
grundig dukkert og var meget nær ved at blive
bragt nedover med strømmen i retning af det sorte
hav, en skjsedne, der kunde blevet værre end den,
den russiske officer gav mig anvisning paa. Naaede
man saa Simnitza paa et eller andet vis, var der
endnu næsten halvandet hundrede kilometer igjen til
Bucharest. Først og fremst bar det uopholdelig afsted
til Giurgevo, otti kilometers kjørsel om natten i en
underlig landlig remedie, trukket af fire halvdøde
ponyer, forspændt side om side. Jeg har under
veis gjennem dette kjedsommelige sletteland friskvæk
blevet siddende fast med vognen; jeg er fal6t i
elvene, nar kantret i byerne eller fra en styrtende
hast stupt ned i bløde, farlige myrer. — Under jern
banereisen fra Giurgevo til Bucharest var det muligt
at begynde paa affattelsen af telegrammet og skrive
nogle sider af og til, medens der blev stanset ved
stationerne. Endelig ankommet til Bucharest maatte

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 13:26:22 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/krigskorr/0037.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free