Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
„H or, Huck — naar v il D u prove det med Katten?"
„ I N at. Jeg antager, at de komme og flcebe af med
Hofs W illia m s ved den T id ."
„M e n han blev jo begravet i Lordags, Huck. M on
de da ikke har taget ham samme N at?"
„H vor D u snakker! T ro r D u , deres Kunster kunde
blive fcerdige saa hurtigt. O g saa var det jo Sondag
derefter. Jeg antager ikke, at Djcevle tage sig meget for
om Sondagen."
„J a , det er da ogsaa sandt. Lamme gaa med D ig ."
„Vcers’go’ — hvis D u da ikke er bange."
„B ange — jeg — naada! V il D u mjave uden-
for vort H us?"
„J a , og saa kan D u mjave igjen, hvis D u kan
komme ud. Forrige Gang lod D u mig staa og mjave
til gamle Havs begyndte at slaa med Sten efter mig og
sige: Fanden til K at! Saa tog jeg en Mursten og
slog gjennem hans Vindue — men sig det ikke til Nogen."
„Vcer D u rolig. Jeg kunde ikke komme til at
mjave den N at, fordi Tante passede paa mig, men i Nat
stal jeg nok. Hvad har D u ellers der, Huck?"
„A a , det er bare en Tcege."
„H vorfra har D u faaet den?"
„Ude i Skoven."
„H va’ v il D u ha’ for ’en?"
„A a — jeg veed ikke. Jeg troer ikke, jeg v il stille
mig ved den."
„J a — ja da; det er ellers ogsaa kun en meget
ussel lille Tcege."
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>