Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
–––––bed Hr Didr. Wilhelmy1, som nyligen hemkomit
från Cap. b. spei, och bor på söder, samt sändt mig innelyckte
bref, vertera det på swänska, ty jag har glömt min Hollendska.
Vale
Upsala 1758 C. Linnseus.
d. 17 octobr.
Utdrag af B. Bergius (vol. XI s. 174) ur ett nu förkommet bref.
1 Didrik Wilhelw, assessor i kommerse-kollegiet.
1199.
Min förtrogne wän.
Det är omögligt annat än de artige ritningar1 till zirater för
Herbarium skola blifvva wid wårtiden behagelige för wåra unge
Herrar, som lägga sig till herbarier; ty det giör dem makalöst
propre.
Hwad Tabellen angår, så tycker mig att den är rätt god, och
will jag ej wisa den för mine Herrar, ty de torde hafwa något
at criticera, och Gud sielf kan ej giöra alla till lags. Den som ej
är nögd giöre det bättre.
Om M. Gynnare skrifwer första bokstafwen med stor äller
liten bokstaf, är mig aldeles lika, och det står i auctors eget
behag; men doch är det ej rätt. nog får M. H:re observationer där
på af dem som äro noga, emädan en så ringa sak har så mycket
att betyda i wettenskapen, så att jag will sätta wad, att M. H:re
om 10 åhr det högeligen ångrar; men för mig försäkrar jag
heligt, att det är en helt indifferent sak; ty nog kan jag achta mig,
att jag där af ej blifvver dragen på sned.
Vale et fave
Tuo
1758 d. 3 nov.
Linnseo.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>