Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Capitaine Gerdes1 lär ha underrättat Dig ifrån Helsingfors, att det
frö Du var så god och skickade honom förledit åhr til Barnhus
trägården, har skaffat honom 70 plantor Rabarbara2. Han ber mig att
anhålla om mera frö.
Jag har den ähran att tacka Dig min K. Bror för den godhet Du
haft för våre hittebarn, och ber Dig ännu vara så god och fulfölja ett
så ömt värk, som gagnar det almänna och giör dig heder, så hwida
örter växa.
Jag har den ähran beständigt vara
Min K. Brors
Ödmiuke tienare
A. Ehrensvärd.
Linn. Soc. vol. 111: 391—92 not. 6.
1 Jacob Gerdes, kapten, sedan major, i artilleriet.
2 Rheum palmatum L.; jfr. bref. 982. not. 6.
1275.
Bergen på Rygen d. 23 febr. 1759.
Min K. Bror.
Jag hade den ähran inhändiga Dit kiärkomne af d. 2 januari,
dagen före jag skulle mönstra Lif Reg. Din ryttare hade dödt ett par
dagar förut och sålunda skickar jag Dig Hammars bref tillbaka.
Tusend tack min K. Bror för Lyckönskan. Gud gie Dig hälsa och
krafter i många åhr, det almänna till båtnad och vårt k. fädernesland
till prydnad.
För det Du är så god och vill gagna min trägård i Finland, som
ändå intet är min, utan mine omyndige soldate barns nästan endaste
fond till föda och uppfostran. Således utom det att Du oändeligen
förbinder Dig ändå, gamle vän, så förtjänar Du Dig himmelen.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>