Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
äpple? ... Kom, låt oss försöka tränga oss fram
till vagnen ...»
De bägge herrarna voro till häst, när de
plötsligt fingo syn på ekipaget framför sig. De
kunde egentligen blott se Annabella, som satt
med ansiktet emot dem, men Byron kände igen
vagnen.
— Ja, låt oss! sade Hobhouse. Han
undrade om någon af de andra damerna, af hvilka
man blott skymtade hattarna, kunde vara den
mycket omtalade Lady Caroline Lamb.
Trots det jämförelsevis ringa afståndet
visade det sig emellertid långt svårare än de
tänkt att bana sig väg igenom trängseln och
upphinna vagnen. Hela världen tycktes vara
ute denna vackra majeftermiddag, och gatan
vimlade af promenerande, åkande och ridande.
Herrar med höga hattar och lockigt hår,
väldiga halsdukar och högaxlade frackar
lornjet-terade i solskenet bararmade, kortlifvade
damer, som, med hufvudet blygsamt sänkt under
de stora plumagerade hufvudbonaderna,
försiktigt trippande lyfte i sina korta kjolar,
hvilka redan knappt voro i stånd att dölja
vristerna. Högadliga dandy’er, sittande på
höga kuskbockar, körde själfva sina
four-in-hands, medan hertiginnor och grefvinnor till
häst, följda af livréklädda ridknektar, kommo
tillbaka från sin eftermiddagspromenad i Hyde
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>