- Project Runeberg -  Tusen och en natt. Första fullständiga, med talrika Illustrationer försedda, Swenska öfwersättningen / II. Bandet /
188

(1854-1856) Translator: Gustaf Thomée With: Henrik Gerhard Lindgren
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

188

BERÄTTELSEN OM T ADJ EL-MULCK

Han lade derpå ihop brefvet, förseglade det, lemnade det åt den gamla
qvinnan och sade: för det till prinsessan Dunja! Hon svarade: Jag hör
och lyder! Och han lemnade henne tusende guldstycken och sade:
mottag detta som en skänk af mig! Den gamla qvinnan tog penningarna och
aflägsnade sig med en bön för hans välgång.

Hon stadnade icke, förrän hon kommit in till prinsessan Durya, som
yttrade, så snart hon fick se henne: nå, min amma, hvad har han begärt,
att vi skulle göra för honom? — O min herrskarinna, — svarade hon,
— han har med mig sändt ett bref, hvars innehåll jag icke känner, —
och hon lemnade brefvet åt prinsessan. Denna tog det, läste det, förstod
dess innehåll och utropade: hvarifrån är denna köpman, och hur högt
sträfva hans tankar, att han vågat begynna en brefvexling med mig!
Hon slog sig för sitt ansigte och fortfor: om jag icke fruktade Gud (hvars
namn vare prisadt!) skulle jag låta korsfästa honom utanför hans egen
bod. Då yttrade den gamla qvinnan: hvad kan väl innehållas i detta
bref, soin till sådan grad förmått upptända din vrede? Innehåller det en
klagan öfver förtryck och oförrätt, eller begär han deri betalningen för
tyget? — Ve dig! — svarade hon; — någonting sådant innehåller det
icke, och deri finnes ej en rad om annat än kärlek och trohet; men till
detta är du ensam skulden. Om icke detta vore händelsen, huru skulle
denna djefvul våga begagna sådana ord? — O min herrskarinna,
—svarade den gainla qvinnan, — du sitter i ditt höga palats, dit ingen kan
få tillträde till dig, icke en gång den flygande fogeln. Allah bevare dig
från att bli underkastad tadel och förolämpningar! Du har ingenting att
frukta af hundarnas skällande. Var icke vredgad på mig, för det jag
hitfört detta bref, hvars innehåll jag icke kände; men det är min
öfvertygelse, att du bör meddela honom ett svar, deri hota honom med död
och förderf samt förtøuda honom att nyttøa sådana onyttiga ord; då skall
han afstå derifrån och icke mer handla på detta sätL — Prinsessan
Durya svarade: jag fruktar för att skrifva till honom; kanske skall han då
begära ännu mer. Men gumman invände: när han ser dig hota ochlolVa
att straffa honom, så skall han afstå ifrån detta sitt uppförande. Då
sade hon: skaffa mig bläck, penna och papper! Och sedan hon fått det
begärda, skref hon som följer:

"O du, gom talar om kårlek och bedröfvelse, om sömnlösa nätter, om den
brännande passionens qval och hjertats ångest,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 17:21:27 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/mochinatt/2/0204.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free