- Project Runeberg -  Tusen och en natt. Första fullständiga, med talrika Illustrationer försedda, Swenska öfwersättningen / III. Bandet /
161

(1854-1856) Translator: Gustaf Thomée With: Henrik Gerhard Lindgren
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

OCH PRINSESSAS BUDUR.

begaf sig, åtföjjd af sina bagge söner, till konung EI-Ghajurs Mr, der en
af dem red fram till konungen och meddelade honom, att Kamar
ez-Zemàn vore anländ. El-Ghqjur skyndade honom till mötes, och bägge
uttryckte de sin förvåning öfver dessa händelser samt deröfver, att deskulle
träffas på detta ställe. Folket i staden tillredde för dem gästabud med
talrika rätter af köttmat och läckerheter samt skänkte detn hästar,
kameler och andra gåfvor, tillika med lifsmedel och annat, som krigarne
behöfde.

Derunder hQjde sig återigen ett moln af damm, som utbredde sig
öfver hela nöjden, och marken darrade under hästarnas hofvar; trummorna
hvirflade som stormvindar, och hela hären var rustad med vapen och
pansar; alla krigarne voro klädda i svart, och midt ibland dem syntes en till
hög ålder kommen gråhårsman," hvars haka hängde ned mot hans bröst,
och som var klädd i svart drägt. När stadsfolket såg denna oräkneliga
här, sade stadens förste till de öfriga konungarne: prisad vare Gud, att
j samladens hit med Guds tillstädjelse (Hans namn vare upphiydt!) på en
och samma dag, och att j alla hafven kommit hit som vänner! Hvad
betyder väl den talrika här, som betäcker hela trakten framfor oss? De
andra konungarne svarade: räds icke derför, ty vi äro tre herrskare, och
alla hafva vi talrika stridsmän; äro de sålunda fiender, så skola vi förena
oss med dig och angripa dem; ja, detta skulle vi göra, om de än vore
tre gånger så många som de äro. Men vid de samtalade, si! då
nalkades ett sändebud från hären fram emot staden. Sändebudet fördes fram
till Kamar ez-Zemàn, konung El-Ghajur, drottning Mardjaneh och stadens
konung; han kysste marken och sade: denna konung är ifrån El-Adjams
länder, han har för många år tillbaka förlorat sin son och söker efter
honom i all land; om han finner honom ibland er, skall ingenting ondt
er vederfaras; men om han icke finner honom, så skall krig utbrista
mellan honom och er, och han skall då ödelägga er stad. Kamar ez-Zemån
svarade: detta sitt syftemål skall han icke uppnå. Men huru kallar man
honom i El-Adjams länder? — frågade han derefter. Sändebudet
svarade: han heter konung Shah-Zemàn, herre öfver Khalidans-öarna, och
denna här har han samlat i de länder, genom hvilka han tågat, under
det han sökt sin son. När Kamar ez-Zemàn hörde sändebudets ord,
uppgaf han ett Jjudeligt anskri och afevimmade samt förblef länge utan sans.

Tufi ock K« Natt. III B. 11

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 17:21:34 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/mochinatt/3/0191.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free