- Project Runeberg -  Tusen och en natt. Första fullständiga, med talrika Illustrationer försedda, Swenska öfwersättningen / V. Bandet /
13

(1854-1856) Translator: Gustaf Thomée With: Henrik Gerhard Lindgren
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

OCH BS-BHfDIBAD, BlBAB]Q|.

13

sande, utaf hvilka ingen enda kom undan. Huru kan dft du påstå dig
vara egare af dessa varor? — Då sade jag"till honom: o skeppare, hör
min berättelse och lyssna till mina ord, så skall min sannfärdighet bli dig
uppenbar, ty osannfärdighet är ett kännemärke på skrymtare. Jag påminde
nu honom om allt, som jag hade haft för mig från den tid, då jag med
honom afreste från staden Baghdad, tilldess vi anlände till ön, med
hvilken vi sjönko ned i hafvet; dessförutan omnämde jag åtskilliga
omständigheter, som tilldragit sig mellan mig och honom. Nu först blefvo
skepparen och köpmannen öfvertygade om min sannfärdighet och kände igen
mig; de önskade mig lycka till min räddning och sade hvar i sin stad:
vid Allah, vi trodde icke, att du sluppit undan att drunkna; men Gud
har förunnat dig nytt lif. Derpå utlemnade de åt mig mina varor, och
jag fann mitt namn skrifvet på balarna, af hvilka ingen saknades. Jag
Öppnade dem och tog ut åtskilligt af värde, hvilket sjömännen på skeppet
fingo bära upp till konungen såsom en skänk ifrån mig, hvarjemte jag
underrättade honom derom, att detta skepp vore detsamma, på hvilket jag
medföljt som resande. Jag sade honom äfven, att alla mina varor
anländt oskadda, och att denna skänk utgjorde en del af dem. Och
konungen förundrade sig högeligen öfver allt detta; min sanningskärlek hade
nti allt blifvit uppenbar för honom, och han hade mig högeligen kär,
behandlade mig med största heder och gaf mig en dyrbar skänk i gengåfva
för min.

Derefter sålde jag mina varubalar, tillika med den egendom, jag i
öfrigt hade, och vann betydligt derpå; i stället köpte jag andra saker och
handelsvaror der i staden. När köpmännen på skeppet önskade begifva
sig derifrån, inlastade jag hela min egendom på skeppet, begaf mig till
konungen och tackade honom för all hans godhet och välvilja, hvarefter
jag begärde hans tillåtelse att resa hem till mitt land och de mina. Han
lyöd mig farväl och gaf mig med på resan en hel mängd saker och
alster af detta land. Så snart jag hade tagit afsked af honom, gick jag
om bord på skeppet, och vi böljade vår färd med Guds tillstädjelse (Hans
namn vare prisadt!). Lyckan tjenade oss, och ödet bistod oss; vi
fortsatte vår förd genom natt och dag, tilldess vi utan olycksfall anlände
till Basrah. Der landstego vi och uppehöllo oss någon tid, och jag var
glad öfver min räddning och min återkomst till fäderneslandet. Derifrån
begaf jag mig till Baghdad, fridens hem, och förde med mig en mängd

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 17:21:50 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/mochinatt/5/0019.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free