Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
hos småbørn, mens øiet fordummet stirrede ud
for sig —
»Reist!« gentog hun mekanisk — og
hånden tog instinktmæssig fast tag om en stol i
hendes nærhed.
Doktorens ædelmod vaktes, alle tanker om
hævn fløi bort ved synet af denne smerte, der
var så ukunstlet, så sand. Ikke uden
medlidenhed fortsatte han:
»Når jeg siger, at han alt er reist, har jeg
udtrykt mig ukorrekt. Han reiser først imorgen
tidlig — over Havre til Paris. Du ved, hans
plan var at opholde sig et år udenlands —«
»Og nu ... har han sendt dig ... for
at —«
»Ja, jeg kan bringe dig hans hilsen og hans
— farvel.«
»Intet mere? ... Intet brev —«
»Nei, intet mere.«
Hendes hår var fugtigt af sved, læberne
tørre. Hun bøiede hovedet med en egen
bevægelse — det sank pludseligt og kraftløst
som under et usynligt slag — og en sagte
stønnen trængte sig frem fra hendes bryst.
»Og jeg, som elskede ham ... Jeg, som
— —«
»Du tar feil, du har aldrig elsket,« sagde
doktoren med forceret barskhed, »hverken ham
eller nogen anden.«
»Nei, ikke dig« svarede hun ringeagtende
og løftede stolt det sænkede hoved. »Du har
ret ... Dig har jeg aldrig elsket — Jeg kaster
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>