Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Henrik Arnold Wergeland (1808–1845) - Ved Bjerregaards grav - George Frederik von Krogh
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
189
Den er ærestemplets tinde,
som skal gjemme skjaldens minde
i sin nød.
Norge kan sin skjald kun byde
pantheonet i sit skjød.
Men fra hver en mund, som kvad
om hans »Elskede blandt lande«,
er et blad
viftet hen, at strø de veie,
aanden gaar fra gravens leie
til sin fred,
langsad elysinske strande,
under laurers dunkelhed.
Og om tvende uger vil
graven fuld af blomster dækkes,
Lyt da til,
skal du med forbauset øre
Aagots søde vise høre,
sjungen af
klokker, som af vinden vækkes
til en saug paa skjaldens grav.
George Frederik von Krogh.
Er det ikke hjertelag, geni og ulykke,
Gud giver udødelighcdens fagreste kranse?
Heilen følger den lykkelige som en tyrannisk herre;
den ulykkelige som en tjener,
der stedse er rede at modtage sin herres kappe og
maske.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>