- Project Runeberg -  Nordisk tidskrift for filologi (og pædagogik) / Ny række : Andet bind /
300

(1874-1922)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

estir (edit), part. pret. eass (för es, jfr lat. esus) enl. Windisch
(a. st. s. 6), fornvälska esicc («eaten») af ed-ticio, enl. Stokes
(a. st. s. 330).

S. 34 Oaktadt upprepade rättelser i korrekturen har det
anförda lit. ordet kommit att sakna akut accent på e.

S. 520 Efter «got. fairneis» kan tilläggas: «i fhty. i fimi».

S. 510,14,18,26 Framför birhtjan (så i st. f. birtjan), dirfja, fir nja,
firinn saknas*, som däremot står onödigt r. 6 uppifr. vid berga-.

S. 5n Graff är här och i det följande förkortning af
Alt-hochdeutscher Sprachschatz v. E. G. Graff, I—VI, Berlin 1834
—1842 samt Massmanns Index därtill (Berlin 18i6).

S. 5 n. 3. Ett med lengi alldeles likartadt fall i de nordiska
språken hade kunnut till ytterligare belysning anföras, nämligen
det till adverb och preposition (med genil.) stelnade gamla
neutrala substantivet til, som ännu i fno. i flere konstruktioner
(såsom i til vel, Hávamál v. 61, ganga til svefns) kan sägas slå på
öfvergången från subst. (hos Fick, W.3 III, 119 jämföres fhty.
sil, nhly. ziel).

S. 6. Vid giptja, girnipa, Lrpja, kirnja, kvirrja skall * stå.

S. 623 Ett annat uttryck, däri länge förekommer styrdt af
prep., är det gottländska langt um länje, t. ex. langt um länje
så kåm han fuit, slutligen (efler lång väntan) så kom han hit;
för denna upplysning har jag Prof. C. Säve att tacka.

S. 620 Här kan tilläggas, att äfven ffri. har ett lentze = lengi
samt att ags. har fem. lengu (= *langju) enligt den allmänna
regeln om got. och fno. fem. substantivers på in motsvarighet
i ags. (jfr got. bairhtei, fno. birti — ags. beorhtu, birhtu, byrhtu,
got. *alpei, fno. elli —- ags. äldu, yldu, m. fl.) En
gemensamgermanisk fem. stam langjå-, hvilken saknas hos Fick, W3.,
kan därför uppställas. — I sammanhang härmed kan till rad 15
nedifr. i samma not tilläggas, att elt fno adv. langi upptagas
hos Fick W.8 852 och W.8 264, hvilket dock ingenstädes kan
uppvisas i fno. (är förmodligen tryckfel för lengi hos Fick),
ehuruväl, som jag a. st. påpekat, ett nord. adverb langi
verkligen måste ha funnits.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:58:26 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nordfilol/nyr2/0316.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free