- Project Runeberg -  Nordisk tidskrift for filologi (og pædagogik) / Ny række : Sjette bind /
3

(1874-1922)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

så er bleir, blære, blcerre anførte tre forskellige steder, mens
det dog er ét ord; borre er ligefrem bore, og det
sønderjyske børl i samme art. er ikke andet end bødle (overg. af
<3 til r), der senere findes som nörrejysk; o. s. y. o. s. v.

Jeg har altså den tanke, at en ny bearbejdelse af det
jyske sprogstof var ønskelig; det har været mit håb, at jeg
vilde kunne yde noget brugeligt for den nyere
sprogvidenskab ved mit nöje kendskab til almuens liv og tankegang,
selv om jeg måtte sige mig selv, at jeg i sproglig
fordannelse kom til at mangle meget, der ikke længere lod
sig indhente. Red. af filol. tidskrift er gået ind på at
ville modtage en prøve af mit arbejde, og jeg skal først
kortelig fremsætte hovedpunkterne i den plan, hvorefter
arbejdet er anlagt.

1. Hele det jyske ordforråd indsamles og optages såvidt
muligt; altså ikke blot de ejendommelige eller sjældne ord
og talemåder, som glossariet indeholder, men lige så fuldt de
mest dagligdags.

2. Stamordene, så rigt behandlede som muligt med
angivelse af deres former i de forskellige sprogarter og
ligeledes med redegörelse for de forskellige betydninger med
tilhørende eksempler.

3. Med hensyn til sammensætninger og afledninger har
jeg ikke bekymret mig om at opsøge alle mulige, men blot
om at samle såmeget stof, at böjninger, selvlyds- og
med-lydsovergange i de forskellige sprogarter blev tydelige.

4. De kulturminder, sproget gæmmer, fremdrages og
forklares, såvidt jeg evner det.

5. Oplysning om ordenes afstamning indlader jeg mig
ikke på at give med undtagelse af en henvisning til et
sideordnet isl., norsk, svensk, plattysk ord til oplysning for dem,
der forstå mindre end jeg.

6. Ordene henføres til rigssprogets form. For ord, der
ere fælles, er sagen simpel nok; hvor formen derimod må
dannes efter analogi, kan den i enkelte tilfælde blive
vanskelig nok, da ordet enten kan blive monstrøst i formen,
eller formen kan være vanskelig at træffe. Således siges
det om en mand, der er rask til sit arbejde og får ende på

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:59:22 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nordfilol/nyr6/0015.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free