- Project Runeberg -  Nordisk tidsskrift for fængselsvæsen... / Årg. 25 (1902) /
149

(1878-1911)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Gyldighed uden at ændre den gældende Lovgivning,
forpligter de høje kontraherende Magter sig til at træffe de
fornødne Foranstaltninger dertil eller til at forelægge sine
lovgivende Myndigheder Forslag derom.

Art. 6.

Oversendelse af Retsanordninger (Cotnmissions
roga-toires) med Hensyn til de Forbrydelser, som denne
Konvention tager Sigte paa, skal, om anden Aftale ikke dermed
staar i Strid, finde Sted enten direkte fra den ene
Domsmyndighed til den anden eller ogsaa ved Formidling af den
diplomatiske Agent eller Konsularagenten for det Land,
hvorfra Anmodningen om Bevisoptagelse stilles, i det Land,
hvortil den fremkommer; i sidste Tilfælde skal
vedkommende diplomatiske Agent eller Konsularagent direkte
oversende Retsanmodningen til vedkommende Domsmyndighed,
og han skal igen fra denne direkte faa oversendt de
Dokumenter, som viser, hvad der er foretaget til Efterkommelse
af Retsanmodningen.

Afskrift af denne skal altid samtidig oversendes den
overordnede Myndighed i det Land, til hvilket den stilles.
Alle Vanskeligheder, som maatte rejse sig angaaende
Efterkommelse af Retsanmodninger fra de paagældende
Myndigheders Side, skal som hidtil søges ordnet ad
diplomatisk Vej.

Er Retsanmodningen ikke affattet i det Lands Sprog,
hvis Myndigheder ønskes sat i Bevægelse, skal, om modsat
Aftale ikke foreligger, Retsanmodningen være ledsaget af
en bekræftet Oversættelse i det Sprog, hvorom de to
interesserede Magter maatte være komne overens.

Art. 7.

De høje kontraherende Magter forpligter sig til gensidig
et give hverandre Meddelelser om Domfældelser for
saa-danne Forbrydelser, som denne Konvention sigter til,
foril

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 21:21:51 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ntff/1902/0161.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free