- Project Runeberg -  Östgötalagen med förklaringar /
181

(1895) [MARC] With: Axel Olof Freudenthal - Tema: Östergötland
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Vinsorþa balkær

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Vinsorpa B. VII.

181

manaþa tak; nu kombær han egh æn þa hem, þa skal til
ganga mæþ tuæggia manna eþe at uita þæt, at win hans
ælla sali æru utan rikis ællar a flut lande. Þa skal lata
i halfs iamlanga tak; kombær egh æn þa, þa skal lata
ætla af första dagh, sum klandaþis, alla fæmtir innan. Þa 5
skal lata i nätta tak ok iamlanga; kombær egh æn þa,
þa a hin til sins ganga, sum mist hauær, mæþ tuæggia
manna eþe ok sialuær han þriþi, at ,,iak hauær ræt kænt, ok
þætta ær mit, ok osini heman gik". Þa skal huar köpin
ganga til sins uins ok huar uinin til salans mæþ surnum io
eþe, at þæt löstis æftir lagha fæmtir, ok ,,þy ær iak
uær-þær til uirþning minna ganga". Æ sua mang köp, sum i
æru kumin, þa gange huar til uirþning sinna. §. 4. Nu
köpmalum, þa koma i manga sældir, þa skal huar köpin
leþa til uinsins ok uinin til salans. Koma i þrea sældir, 15
þa skal til þriþiu såld leþa, þær skal han sit lösa, sum
klandar. Egh ma han længær leþa, utan han se inrikis, sum

3. Flut land n.
sammanställer Schlyter med isl. flötti
flykt och öfversätter det i Gloss.
till ÖGl. med ,,landsflykt", i
Ordb. ,,det land, där en
bort-rymd 1. landsflyktig vistas". Men
med rätta anmärker Tamm i
Uppsalastudier s. 33 f., att denna
sammanställning icke gärna kan
vara riktig, då ordet ej är
skrifvet med o: flut — fortfar han
— är nog det vanliga fsv. flut
n. = isl. flöt o: flytning, och
flutland är egentligen ,,land som
flyter": en poetisk beteckning
för ett fartyg, som färdas på
sjön; a flutlande således: på
sjöresa.

o. Se ofvan sid. 177a.

9. Osini, osinum dat. sing.
o. plur. af osin n. ett ondt
tillfälle, en olycklig stund; dessa
ursprungliga dativformer nytjas

adverbielt i betydelsen:
olyckligtvis, l Närpesmålet i
Österbotten brukas osinas (och synon.
fasinas) dels som adverb, dels
som utrop, hvilken senare
användning af osinom äfven
anträffas i Flores (enl. Rydqvist:
Sv. Spr. L. bd V s. 137.

11. Lösa vb. tr. 1) Göra lös.
2) Upplösa. 3) Göra fri. 4)
Medels bevisning af sin
eganderätt återtaga egendom, som
blifvit bortstulen och sedan
återfunnen i en annans förvar (h. 1.).
5) Lösa med penningar. 6)
Betala, ersätta.

12, 13. Öfvers. Huru många
köp, som än må hafva
mellan-kommit, så ...

14. K o n s t r. þa manga sældir
koma i köpmalum o: då många
försäljningar inträffa i mål, som
angå köp.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 13:16:53 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/oglfreud/0187.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free