Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Femte häftet - Sånger vid vaggan. Av Alg. C. Swinburne. Översättning av Karl August Hagberg
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
algernon charles swinburne.
teckning av dante gabriel rosetti.
SÅNGER VID VAGGAN
Av ALG. C. SWINBURNE
I.
Baby, baby blid,
sol och skimmer sprid
än i sömnens frid!
Ur den dröm du drömt
lyser livet ömt
— ljus i daggen gömt.
Ögats lock sig lagt
kring din sömn på vakt,
djup som kärleks makt.
Bakom dem ändå
himlen skymtas må
i två ögon blå.
II.
Baby, baby kär!
Jorden himmel är.
Himlen är ju här.
Den är överallt,
där din blomgestalt
ljus har frambefallt.
Vid ditt ögas blund
jords och himmels rund
skiljas för en stund.
När du vaknar se’n
jorden blir igen
ett med himmelen.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>