- Project Runeberg -  Våra öfversittare : ungdomsminnen och läroverksstudier / Andra delen : jämte förslag till en genomgripande läroverksreform /
204

(1898-1899) [MARC] Author: Oscar Svahn
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

204 OM UNDER VIS NING SSÄ T T OCH LÄROBÖCKER.

vid att själfva bilda enkla satser med tillhjälp af det inhämtade
ord- och formförrådet.

Vederbörande censorer torde visserligen intyga, att franskan
vid detta läroverk står jämförelsevis högt, emedan de
förnämligast döma efter de skriftliga profven, men de veta
antagligen ingenting om huru den förberedande undervisningen
bedrifves, ej heller om den arbetsbörda, som lärjungarne måste
underkasta sig för att uppnå det berömvärda resultatet.

Men om nu talöfningen bedrifves på ett sådant sätt vid
ett läroverk med en så framstående öfverlärare som den
ifrågavarande, huru bedrifves då denna öfning vid läroverk, som äro
mindre lyckligt lottade med hänsyn till lärarekrafterna? Samma
spörsmål inställer sig i fråga om de tvenne öfriga lefvande
språken, och dock afslutas redogörelsen för lärokurserna i
lefvande språk uti nästan samtliga läroverkens årsredogörelser
med ordet »talöfningar» — ty så fordrar ju läroverksstadgan.

Vi äga, såsom ofvan är nämndt, en verklig uppsjö af
läroböcker och undervisningsmateriel på det ifrågavarande
området, men kvaliteten motsvarar icke kvantiteten, och arbetenas
schablonform är ofta ägnad att väcka både förvåning och
ledsnad. Sålunda utkomma under vissa år trenne eller flere
språkläror i samma språk, men ännu har ingen af våra många
författare af dylika arbeten kommit på den tanken att utgifva
språkläror i de trenne lefvande språken, uppställda efter samma
plan och med likalydande definitioner å de för alla språk
gemensamma grammatikaliska begreppen, hvilket ju skulle
medföra större reda och klarhet och bespara lärjungarne det
myckna onödiga arbete de nu måste underkasta sig för att
inlära de olikartade definitionerna å samma begrepp.
Likaledes kunde man anmärka den lättvindighet, med hvilken
läseböckerna stundom utarbetas. Så t. ex. innehåller den vid så
många läroverk använda läseboken af den erfarne och flitige
Calwagen stycken, som äro i hög grad olämpliga eller till och
med osmakliga, som t. ex. »sägnen» om »der französische
Ritter Walter von Thurn» och liknande i tysk perukstil hållna

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 14:21:13 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/oversitt/2/0216.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free