- Project Runeberg -  Pedagogisk tidskrift / Tjuguandra årgången. 1886 /
387

(1903-1940)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

387 Tlior Nordström, Alphonse Daudet. Contes choisis.

andra invändningar må för öfrigt gälla hvad de kunna; faktiskt
är, att nutiden framför allt ställer den fordran på den "mogne"
ynglingen, att han skall vara i stånd att förstå en modern fransk
bok eller en fransk tidning och att han skall kunna
nödtorfte-ligen göra sig förstådd af en fransman; och att denna fordran
är berättigad, lär väl knappast numera förnekas.

Det är i öfverensstämmelse med dessa principer, som under
de senaste åren för det mesta moderna franska prosaförfattare
(novell, drama*) utgjort 7:de klassens läsning vid våra
läroverk. Det är namnen’ Souvestre, Feuillet, Mérimée, Laboulaye,
Erckmann-Chatrian, och bland teaterförfattarne Scribe, Ponsard,
Augier, m:me de Girardin, som mest anträffas i årsredogörelserna.
Därtill har sedan några år kommit ett af det nutida Frankrikes
största litterära namn, A. Daudet. Denne författares smärre
berättelser ocli skisser, lästa i urval, erbjuda onekligen en i många
afseenden särdeles lämplig läsning för ifrågavarande ålders- och
utvecklingsstadium, utmärkta såsom de äro lika mycket för ädel
lifsuppfattning och varm fosterlandskärlek, som för en glänsande
stil och mästerlig karaktärsteckning. Det var därför tvifvelsutan
en god tanke af lektor N. att i ett häfte, beräknadt ungefär för
en ettårig kurs, samla och för skolbruk preparera lämpliga stycken
af Daudet. Det är endast att beklaga, att utgifvaren icke hämtat
dessa ur första hand, från originalen själfva**, utan —sånär
som på "Le turco de la Commune", som därför också fått behålla
sin text ostympad — från en i Frankrike 1884 på Hetzel & C:os
förlag utkommen, särdeles elegant utstyrd samling af Daudefs
Contes, "choisis à 1’usage de la jeunesse", hvilken upplaga på
mångfaldigt sätt och oftast utan något som hälst berättigande
misshandlar originalens text. I hvad mån är man berättigad ändra
eller utesluta något af en författare uti en skolupplaga? Enligt

’ * Den franska rent historiska stilen har färre representanter vid
våra skolor. Det torde däremot just vara denna stil. som, jämte den
dramatiska, mest studeras vid de tyska läroverken. En bland de utaf
den 38:e filologförsamlingens "nyfilologiska sektion" i Giessen 18S5
enstämmigt antagna teserna var: "Auch in den oberen Klassen sind bei
Auswalil der Lekttire besonders die modemen Historiker zu
berücksich-tigen". Jfr Zeitschrift für neufranz. Spraehe u. Literatur B. VII,
Supple-mentheft 3, s. 95 och Heft 5, s. 237. Flertalet af de oftast goda
Dickmann’ska skolupplagorna af franska författare och till en god del
äfven de Benecke’ska utgöras af utdrag iw historiska arbeten.

** Förteckningen i förordet på de arbeten af Daudet, ur hvilka de
i samlingen intagna berättelserna utgöra utdrag (Le Nabab, Contes du
hindi, Etudes et paysages, Jack) är ej fullt exakt. Två berättelser (Les
vieux; La chèvre de M. Seguin) återfinnas ej i någon af de nämda, men
väl dels och ursprungligen i "Lettres de mon moulin", dels i "Contes
choisis" i "Petite bibliothèque Charpentier",

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 14:34:17 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/pedagtid/1886/0385.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free