- Project Runeberg -  Pedagogisk tidskrift / Trettiofjärde årgången. 1898 /
521

(1903-1940)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Några bidrag till den engelska syntaxen.

521

way to your place, to find you not at home»; Ouida,
Moths 36 "The yachts of a great channel race, after
having been all night out towards the open ocean, had hove
in sight". Till våra fyra exempel med partie, pres. kunna
läggas två ur Afzel. Gr.1, ss. 100, 101, och ett ur Gr.2, s.
101, hvilka, såsom vi förmoda, äro hämtade från engelska
författare. *)

I den äldre nyengelskan var måhända det
sammansatta participet här förhärskande, åtminstone förekommer
blott denna form i Swifts Gulliver, ss. 141, 205,219, 268,
270.

I samband med användningen af pres. partie, efter
after förtjäna två andra fall att påpekas, där en
utlän-ding snarast skulle vänta att finna det sammansatta
participet, men der engelskan åtminstone ofta använder partie,
pres.: a) efter recollect, då participet motsvarar en
objektsats med imperf. eller perf.; ex. Newman, Apologia 114
"I recollect on the 30th of July mentioning to a friend
etc."; 123 "on this occasion I r. writing to the låte Mr.
Dodsworth to state my anxiety"; 271 "I cannot r. hearing
of af single instance in England of an infidel priest";
Ibsen, Hedda Gabler 39 "I r. hearing it said that she
went about with loaded firearms".

Om i detta fall det enkla partie, uteslutande
användes äfvensom om det sammansatta partie, är
obligatoriskt, då det motsvarar en objektsats med
plusquam-perf., såsom i de af Elfstrand s. 226 och Afzelius Gr.2
s. 120 (efter remember) och s. 139 anförda exemplen,
förmå vi ej afgöra;

b) efter for, då for -f- particip motsvarar en kausalsats
med imperf. eller perf.; ex. Newman, Apol. 201 "In the
passage in question I apologize for saying out in
controversy charges against the Church of Rome which withal I
affirm that I fully believed at the time when I made them";
Kipling, Light 9 "Fm awfully sorry for teasing you about
Amoma the other day", ib. 67 "Its my fault for sneaking
stupidly"; ib. 246 "I’m awful sorry about the picture. —

Fm not. I’m grateful to you for spoiling it"; Meredith^

___ /

*) Att tvista om huruvida after och before framför ett
particip äro prepositioner eller konjunktioner, vore att tvista om påfvens
skägg; men nog förefaller det oss naturligare att fatta dem i deras
ursprungliga betydelse af prepositioner än, såsom Afzelius gör, i den
sekundära betydelsen af konjunktioner.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 14:39:32 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/pedagtid/1898/0527.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free