- Project Runeberg -  Pedagogisk tidskrift / Trettiosjätte årgången. 1900 /
419

(1903-1940)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Det franska talspråkets syntax och fraseologi.

419

§ 317, Anm. 2. »Ses parents sont morts qu’il n’avait
pas encore trois ans» förefaller mig så godt som omöjligt.
Antingen ’Ses parents sont morts alors qu’il n’avait pas
[encore] trois ans’ eller ’Il n’avait pas [encore] trois ans
lorsqu’il (litt. äfven: qu il) perdait (perdit) déjà ses parents’.

§ 319. »Apparemment que, certainement que, sans doute
que» tillhöra det ålderdomligt litterära och därjämte äfven
det populära språket. Detsamma torde i det närmaste
äfven gälla om uttrycket »Si j’étais que de vous» = ’si
j’étais à votre place’. — »Cela ne laisse pas que d’étonner»
är en ännu rätt ofta förekommande litterär arkaism ==
’C’est tout de même (el. pourtant) étonnant’ (jfr § 274, B,
Anm. 2).

Anm. 3. »J’aime mieux que vous soyez appliqué que
de vous voir rien faire». Bien i stället för ne rien förefaller
mig i vårdadt språk knappast möjligt. I populärt språk äro
^däremot sådana vändningar som ’Il est là à rien faire’ vanliga.

Lund i sept. 1900.

Emil Rodhe.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 14:40:43 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/pedagtid/1900/0423.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free