- Project Runeberg -  Pedagogisk tidskrift / Fyrtionde årgången. 1904 /
384

(1903-1940)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

384

G. MELLEN.

här betecknar ablativen medlet och svarar på frågan hvarmed?
I andra stycket står ablativen i förening med prepos. in:
Mercurii aræ plerumque in viis erant, Aescnlapii in lucis:
alltså ablativen med in som ortsbestämning på frågan
hvarest? Detta jämför man med uttrycket ad inferos i samma
stycke: Mercurius animas defunctorum ad inferos deducebat:
alltså ortsbestämning på frågan hvarthän ? I tredje stycket
inskärpes ytterligare den redan nu vunna kunskapen genom
exemplet: Romani castra plerumque in clivo collocabant et
vallo fossaque circumdabant. I fjärde stycket finna vi
exemplet: Servus aquam apportat e rivo et hortum irrigat, samt:
E fenestris casæ silvain umbrosam spectamus: alltså
ablativen betecknande den lokala riktningen på frågan
hvarifrån? från hvilken ståndpunkt? Till det sista exemplet
e fenestris hänvisar man sedan för att förklara uttrycket:
natura timidus est: rädd af naturen. En sammanställning
af uttrycken: e fenestris spectamus silvam, natura est timidus
och florebant doctrina klargör så utan svårighet för
lärjungarne ablativens användning för att beteckna synpunkten
eller ståndpunkten, från hvilken en sak tages i betraktande.
Och med denna sammanställning nöjer man sig och aktar
sig noga för att komma med några regler. Och nu bör
lärjungen vara så pass rustad, att han lätt kan finna sig
till rätta med likartade exempel, som möta honom, t. ex.
Nihil est ab omni parte beatum och Non desunt, qui simili
dementia homines (ex) veste et formis æstiment.

Sammanställer man nu vidare, när man i sjätte stycket
läser satsen: pluvia cadebat in impluvium, detta uttryck
med de nyssnämnda exemplen: in lucis, in clivo o. s. v.,
så är det lätt att klargöra för lärj ungarne att prepositionerna
i och för sig icke styra något bestämdt kasus, utan endast
tjäna till att ytterligare framhäfva den betydelse, som
ursprungligen ligger i själfva kasus. Därom kan man med
fördel ytterligare erinra, när man i tolfte stycket möter
uttrycken »Bello Troiano» och »cunctis locis adest deus».

1 sjätte stycket, som i parentes sagdt handlar om ro
marnes hus, läser man vidare: Ante ianuam erat vestibulum,
post ianuam ostiuni cum celia ostiarii och Circa atrium sita
erant cubicula cum lectis, tablinum’ cum domini tabulis, o.
s. v. Jämför man nu vändningarne cum cellay carn tabulis,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 14:42:34 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/pedagtid/1904/0390.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free