- Project Runeberg -  Tidskrift for Philologi og Pædagogik / Tredie Aargang /
180

(1860-1873)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

188 (25 B.).

–––-och fdrrtkt Ariens beherrskare.

Vi se, att i denna dikt Gyges endast i forbigående er nftmd.
Grammatikern Rufi nus (ed. G aisf. p. 386 extr.) åter, som
synes missforstå nyssanfOrda interpolerade stålle i Herodotus (1.12.),
hvilket han h&ller fdr åkta, inbillar sig, att Archilochus
(tørmod-ligen i denna dikt) intagit hela sagan om Gyges, och
naturligt-vis också om den f&rtrollade ring, som forskaffede honom
vål-det. Det heter nåmligen: Idem [Herodotus] autem ait, eum de
Archilocho Pario refert, qui Oygae fabulam optime
complexus eat, dtc.

Ur alla de citater från Scholierna till Iliaden och A poli.
Rhod., från Dio Chrysostomus (orat. LX: Niaooq ij
Jtpa-vsiQct. Ed. Dindorf. Vol. II. p. 190—3) dcc., som B. gOr på
anf5rda stållen, visar det sig tydligt, att Archilochus ftrfattat en
større dikt om detta Herculis kårleksåfventyr. Hvad Bh. (1. I.
428) sager (Dass Archilochos wol auch gelehrte Mythen
rfar-stellte, macht Bchneideunn wahrscheinlich’), bevisar sig alltså
vara mer ån sannolikt. Men ur samtliga citaterna, liksom ur

blef ett vanligt epithet till Sardes (hos Aesch., Soph., Eurip.
m. fl.).

V s. 2. Vi fatta dyatopai i dess urspr. bet. o: finna något
val mycket, ovanligt eller besynnerligt. Jfr. Odyss. XX. 16. Hes.
Op. et D. 333. Herod. VIII. 69. — Archilochi oid* dy aiopai
år den sednare Grekiskans tå pydiv ^avpcifciv (Plut. de audiendo,
c. 13), Horatii ml admirari — icke finna någonting besynnerligt«
Alla efterbildningar af uttrycket finnas anforda af S chro id och
Orelli till Hor. Epist. 1.6.1. — Fnllkomliga efterbildningar af hela
fragmentet kunna liisas i B:s Anacreontea, 7 (Poet. Lyr. Gr. p. 811).
An tbol. Pal. XI. 47. Brnnck’s Analect Tom. II. p. 129. En
▼iss efterklang af Archilochi s&ng (om vi egt mera, fin & rader af
densamma, hade kanske denna efterklang Ijudit starkare) låter f5r»
nimma sig i Hor. Carm. I. 31. 3 sqq.

Fg. 18 8. — Efterbildn. Aesch. Pers. 763—4: iy* avåq

anaCfjq Idaidog pylotQoyov zaystv.

(f. Ur en skåmtsam Hercules-dikt

189 (40 dr 146 B.).

Ty gratis skola vi alls icke b&ra dig.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 15:09:03 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/philpaed/3/0195.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free