Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
han flux förändrad igen och måste åter gifva sig un-
der Hennes välde ,.. Det är ju både syndigt och
ynkligt, kära syster!»
»Jag undrar just hur hon bar sig åt för att kunna
så förhexa honom?», frågade hustru Margreta med
den största nyfikenhet uttryckt i sitt magra anlete.
»Säg det?»
»Kanske hon signat någon bägare?»
»Det går nog lätt för en sådan som hon att både
signa äpplen och bägare.»
»Herre Gud! jag känner mig rigtigt ängslig till
mods!»
»Hvad tror du väl en sådan som doktor Bene-
diktus gör hela Guds långa dag? Mån’ tro, han har
lärt många konster hos hedningarne i unga dagar.»
»Jag mår rigtigt illa, kära syster. Men så försum-
made jag också bönen i morse, Gud nåde mig.» —
De aflägsnade sig nu och lemnade Herkules, som
uppfångat hvarje ord af deras samtal, på det högsta
intresserad. Då hustru Anna beskref hur man kunde
förhexa någon, hade det varit på håret att han, fram-
åtlutad som han var, gjort en kullerbytta ut på
golfvet. — Om man verkligen, tvärt emot hvad
doktorn många gånger försäkrat honom, kunde trolla
någon till att älska sig: — Han glömde bort allting
annat för denna lockande utsigt, som så plötsligt öpp-
nat sig för honom, att vinna Elins hjerta.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>