Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
49
Vi bestego de båda propyléernas torn på smala
vindeltrappor, som cirklade upp midt in i deras
väldiga stenbyggnader. Tornens topp bildade en
slags platform, hvarifrån vi hade fri utsigt öfver
det grusade templet, öfver den vackra ön och
dess storartade, vilda omgifningar. Här och der
qvarstodo ännu temligen oskadade delar af det
fordna templet, och bildade med sina höga
portar, med sina vackra pelarkolonner och tunga
stentak liksom serskilda tempel för sig sjelfva.
För öfrigt betäcktes nästan hela ön med hopar
af grus och i falllet sönderbrutna stenblock.
Några palmer, som växte här och der på ön,
gjorde ett vackert afbrott mot all denna förstörelse,
och Nilen, som på båda sidor sköljde öns
stränder, afspeglade ruinernas brutna, kantiga former
och palmernas runda bladhufvuden. Synkretsen
begränsades rundtomkring af de jettehöga,
sönderbråkade klipporna, och hela denna scen var i
sitt slag en den vackraste man kunde se.
En dag betraktade vi denna vue från en
annan sida. Vi lemnade Assuan, der var dat läs,
tidigt på morgonen och redo på våra borickor
utefter Nilens venstra strand, passerade Philæ
och redo till en udde, som ett godt stycke
bortom ön sköt ut i floden. Här funno vi på ett
berg ruinerna efter en gammal moské och intogo
vår kalla middag der uti en uråldrig sal, hvars
ena vägg instörtat och lemnade utsigten fri. Der
flöt nu Nilen under våra fötter lugn och stilla
som en insjö; på andra stranden hade vi en ny
3
Reseminnen.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>