- Project Runeberg -  Dagen före drabbningen eller Nya skolan och dess män i sin uppkomst och sina förberedelser 1802-1810 /
389

(1882) [MARC] [MARC] Author: Rudolf Hjärne
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

1809.

389

sätter dagligen fyra verser ur Theokrit och räknar öfver sina
förfallna finanser; från Chr. Stenhammar, som ger lektioner
in rebus onmibus et nonnullis aliis och söker
Gymnasii-ad-junkturen i Linköping; från C. Stenhammar, som fryser
hvarannan dag, studerar anatomi och har stoppat en ödla och
två snokar i en flaska, fyld med spiritus vini, hvilket han
kallar sitt amfibiecabinet; från C. Meurling, som undervisar
Recentiorer i det kejserliga tyska språket och är så stolt
öfver cletta förtroende samt sin erhållna lager, att ingen
prisbelönt galloman, till och med aftonen d. 20 Dec., kan öfvergå
honom i förlitande på egen skicklighet etc. etc. etc. Annars
var Upsala-lifvet sig aldeles likt. Det gnydde om aftnarne
på källrarne likt »hafvets dyning efter stormen» och sång
hördes på gatorna hela nätterna igenom. För öfrigt råder
för det närvarande en rätt god anda bland de studerande,
en ifver för det rätta och en törst efter kunskaper, som
tilltar mecl hvar dag.

Jag mins ej, om jag i något af mina förra bref
underrättat dig om stiftandet af Aurora-förbundet i Upsala. Det
ämnar att snart nog låta trycka sina handlingar, och jag såg
några af de poetiska styckena, hvilka äro förträffliga. Hvad
som i synnerhet fröjdade mig var en öfversättning af en
episod ur Tassos befriade Jerusalem, gjord med en obeskriflig
noggrannhet och trohet i aldeles kompletta Ottave Rime. *)

Förmodligen är du ännu i Marstrand. Jag kan tänka,
att du derstädes roar dig tappert, men just dessa nöjen göra,
att jag hvar dag önskar dig derifrån till Hofmanstorp eller
hvart som helst, n. b. der du ej är omgifven af officerare; ty
så länge de utgöra ditt sällskap, lärer du förmodligen ej göra
annat än äta ostron, dricka porter, todcly etc. etc. och sluta
kalasdygnet med att göra vers, enligt din egen definition
på slutet. Under allt detta — derom är jag viss — uteblir

*) Härmed syftas otvifvelaktigt på Atterboms öfversättning: »Armidas Öy
ur Tassos Gerusalemmo Liberata», som sedermera infördes i Augustihäftet af
Phosphoros 1810. Det var den, som senare framkallade Leopolds bekanta,
äfven i hans Sandade Skrifter intagna, granskning: »Silfvertonen eller Tasso i
phosphorisk öfversättning (Något om språk och styl i Poesien)», först införd i
Journal för Litt. och Theat. n:ris 34, 35, 37 d. 11—15 Febr. 1813.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 16:12:08 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/rhdagen/0499.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free