- Project Runeberg -  Lärobok i ryska enligt Mästerskaps-systemet /
159

(1920) [MARC] Author: Ernst G. A. Lidblom - Tema: Language, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - § 53

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

ett regemente, utan även när man vill uttrycka en övergång till ett
annat stånd eller ämbete, är ack. plur. med въ = nom. plur.

Ex. Его произвели въ офицёры, въ генералы, въ
тайные совѣтники man har befordrat honom till officer, general,
geheimeråd. Дворйнство избрало барона H. Н. въ
предводители adeln har valt baron N. N. till adelsmarskalk.
Этого негодйя отдали въ солдаты denne odugling har man
(givit bort) gjort till soldat.

Härtill ansluter sig det stående uttrycket выходйть eller
вййти за-мужъ utgå (ur det för fruntimmerna bestämda
gemaket) till en man d. v. s. gifta sig (om kvinnan). Gifta sig
heter om mannen жениться (жена hustru), om föräldrarne
heter gifta bort en dotter выдавать за-мужъ.

2. Av några subst., som i och för sig beteckna livlösai
föremål, bildas ack.=gen. därför att man föreställer sig dem
såsom levande. Sådana äro: мертвёцъ den döde, gen. ocb
ack. sg. мертвеца, gen. och ack. plur. -цбвъ; покбйникъ
den till ro komne, den döde, -ника, -никовъ; бѣлый орёль.
vita örns orden, бѣлаго орла; чёрный орёлъ svarta örns;
orden, чёрнаго орлй. Ex. Мы всѣ знали покойника и:
уважали его vi alla kände den avlidne och värderade honom..
Когда открыли спутниковъ Юпитера? när upptäckte mani
Jupiters drabanter? Министру пожаловали бѣлаго орла man;
har förlänat ministern vita örns orden.

Likaså ha de aritmetiska termerna: числитель täljare,
зна-менйтель nämnare, дѣлйтель divisor, ack.=gen. Man säger
умножить дѣлйтеля multiplicera divisorn, раздѣлйть
числителя, знаменйтеля dividera täljaren, nämnaren. Рубль
personifieras i ordspr. дёиежка рублй бережётъ en halv kopek:
sparar en rubel.

Märk: Om två eller flera adj. förenas med samma subst’.,
men uttrycka flera föremål, sättes subst, i plur. i ryskan, fastäm
adj.-bestämningarne stå i singularis,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 16:48:13 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ryskmast/0167.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free