Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
— 21 —
Befriad nu le,
du älskliga barn, som från varfvet jag löser!
ANASUYA.
Du henne löser?
PRIAMVADA.
Hur mäktar du det?
DUSCHYANTA
visar sin ring.
Jo, med denna ring!
ANASUYA
1 det de betrakta den nyfiket.
Det är kungens signet!
Förvåning ocb häpnad.
Herre! låt oss för hårdt ej umgälla
att så barnsliga ord vi vågat falla
och tagit så enfaldigt dig emot!
PRIAMVADA.
Arma vi äro, som här göra bot
och landtligt enkla som vi, våra seder.
ANASUYA.
Herre! se nådigt till oss neder,
då här vi böja knä inför digl
DUSCHYANTA.
Stån upp!
De stiga upp.
Att jag lärt känna eder
var mig en ära, och gläder mig!
PRIAMVADA.
Ädle herre! Vi måste gå,
ty den gamla Qautami väntar oss nu.
DUSCHYANTA.
Så god natt!
ANASUYA OCH PRIAMVADA.
Det önska vi er också!
De gå in i hyddan. Sakuutala stannar kvar i bakgrunden,
betraktande konungen.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>