- Project Runeberg -  Samlaren / Sjunde årgången. 1886 /
126

(1880-1935)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Kellgrens bref till Rosenstein I. Af H. Schück

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

126 Kellgrens bref till Rosenstein.

K.

Därtill har jag två stora skäl. Först behöfver jag någon tid
att öfverse och förbättra, hvad jag redan har färdigt; och sedan
någon tid att fullborda ett och annat af de påbegynta stycken,
som jag gärna ville tillägga för att ej tractera allmänheten med
idel Olus recoctus. Jag vill visa dig en förtekning på några
ämnen, för hvilka jag fattat en viss fördomskärlek, och som därför
kunde blifva hvad jag minst odugligt skrifvit.

K.

Du är mycket rik på förtekningar. — Mins du Förtekningen
på Fierenfatz Gods i Comed. le Glorieux’)?

K.

Jag mins; och förstår dig. Du skulle snart narra mig till den
löjliga, men ej därföre ovanliga auctorsdårskapen att recitera sina
vers, och det som är ännu värre — sin tilltänkta vers — Du ser där
ligga en liten grå bok: den innehåller ett fröhus till flere vittra
arbeten än min lifstid skulle medhinna. Den ostadighet i hälsan,
som flyttat sig i humeuret och därifrån till smaken, detta
ursinniga begär till ett visst aflångt ting, som uppsupit tre fjerndelar
af tankans tid, och som blott på visit insläppt i själen alla andra
begrepp; dessa skäl hafva gjort, att jag sällan hunnit mer än bli
varse i språnget vissa nya ämnen, som lupit mig genom hufvudet;
men så ofta de frapperat mig, så ofta de väckt någon moderidée,
har jag fäst den med några ord, och lagt den i magazinet att
gömmas till en annan mera läglig tid. Brist af minne har gjort
denna utväg desto nödvändigare för mig; dock tror jag det
nyttigt, att hvar auctor följde den. Jag inbillar mig, att detta varit
Rochefoucaults, Duclos och la Bruieres sätt att skrifva. — Du fin-

I) Harrned kan svårligen menas annat än komedien le Glorieux af den
franske lustspelsförfattaren Néricault Destouches (1680—1754). I Akt IV se. 1
gör betjänten Pasquin en storståtlig beskrifning på sin högmodige, ehuru fattige
herres jordagods, en beskrifning, hvilken endast har det felet att ej motsvaras
af värkligheten. Den stolte adelsmannens namn är dock ej Fierenfatz (som väl
ej kunnat förekomma i någon fransk komedi) utan de Tuffiere. Det här
anförda namnet häntyder måhända på någon nu okänd svensk öfversättning. Den
enda kända tryktes först 1818 och är af J. Hemmer.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 18:14:59 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/samlaren/1886/0130.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free