- Project Runeberg -  Samlaren / Nittonde årgången. 1898 /
117

(1880-1935)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

svenska ord och åndelser det oaktadt insmugit sig, beror kanske på
att visan passerat genom flera svenska afskrifvares händer.

Med ännu större sannolikhet kan ett sådant antagande göras
med afseende på den andra i Stina Leijonhufvuds samling
förekommande visan af Bording. Den utgör n:r 12 af samma afdelning i
den tryckta upplagan, som den nyss anförda dikten tillhörde, men är
af helt annat skaplynne. Skattande åt tidens smak har Bording här
skrifvit en sentimental herdedikt om tjugo verser, som börjar sålunda
(i visboken):

Dhet sista man af Doris hörde
huru han förgått sitt födslolandh
var att han ynckeligh framförde
sitt klagomål vidh saltan strandh
förty hans kiäreste Dorinde
sigh af en anan vän lätt binde.

Pä samma patetiska sätt underrättas åhöraren vid slutet af
dikten om de sorgliga tilldragelser, som inträffade efter herderis
försvinnande:

»hans feta hiord på marken dödde,
sigh skrek i hiäll Philax hans hundli» —

ett meddelande, som säkerligen inskrifvits i visboken med helt andra
känslor än det nu väcker.

Visan om Doris är i den svenska handskriften öfversatt, och det
ordagrannt, utan att på minsta sätt omskrifvas, hvarför man där
möter sådana rim-par som glädie — gråtta, säija — piga, glömmer —
klemmer, veta — lida, drefven — blifvitt, ähra — vara och andra
dylika. Den har ingen öfverskrift, och dess danska ursprung synes
vara alldeles förgätet. Intressant är att iakttaga, att det just är
denna dikt, modedikten i allmän europeisk eller rättare tysk
herdestil, som förlorat sin nationalitet, medan den af godlynt humor och
friskhet präglade sällskapssången fortfarande bär öfverskriften »en
dansk visa».

Sigrid Lcijonhiifvud.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 18:17:44 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/samlaren/1898/0125.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free