- Project Runeberg -  Samtiden : tidsskrift for politikk, litteratur og samfunnsspørsmål / Fjerde aargang. 1893 /
207

(1890-1926) With: Gerhard Gran
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Vilhelm Troye: Rudyard Kipling. II

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

But them spicy garlic smells,
a thirst;
Where the old Flotilla lay.
’E’s all ’ot sand and ginger when alive,
An’ ’e’s generally shammiri ivhen ’e’s dead.
80 ’ere’ to you, Fuzzy-Wuzzy, and your ’orne in the Soudan;
You’re a pore benighted heathen but a firstclass figthiri man;
’An ’ere’s to you, Fnzz- Wuzzy, with your ’ayrick ’ead of air.
You big black boundiri beggar — for you broke a British square.
I den prægtige sang „Mandalay" giver han udtryk- for den
dragende magt, Orienten øver ogsaa over disse grove sind, naar
de engang har været under dets .fortryllelse. Det er en hjem
permitteret soldat, som har ordet:
But that’s all shove be’ind me long ago ari fur away,
An, there airit no busses runniri from the Banlc to Mandalay;
Ari Pm learniri ’ere in London ivhat the ten-year soldier tells :
Jf you ’ve ’eard the East a-calliri you worit never ’eed naught eise.
No! You wont’t ’eed nothin ’eise
Ari the sunshine ari the palm-trees ari the tinkly temple bells;
JShip me somewheres east of Suez, where the best is like the worst,
Where there are’nt no Ten Commandments an’ a man can raise
For the temple-bells ave callin’, ari it’s tfiere that 1 would be
By the old Moulmein Pagoda, looking lazy at the sea;
>On the road to Mandalay,
With our sick beneaih the amnings tvhen we went to Mandalay;
-eller præmier Saa vi faar bevidne for en færdighed han har
vist I brugen af sit lange tvehændede sværd. Han
farer løs paa røgen, naar vi smelder af Og før vi ved ord af,
hakker han efter vort hode, Han er bare varmt sand og ingefær,
saalænge der er liv i ham Og han forstiller sig i almindelighed
naar -han er død. – Saa skaal for dig, Fuzzy -Wuzzy,
I dit hjem i Sudan ; Du er en stakkels formørket hedning, men
en første klasses soldat; Og skaal for dig, Fuzzy-Wuzzy, med
•din høstak til haar Du lange, svarte hoppende fant for du
isprængte en britisk quarré!"
Han har ingen aviser selv, og ingen medaljer
207

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Jan 20 17:14:40 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/samtiden/1893/0217.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free