Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - U - Utsöka ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
(t. e. utsätta sig för fara,
obehagligheter). -ande n. -ning f.
Utsöka (-er, -te, -t, -t) t. Äfven S.
ut. Utsökt part. pret. som a. Utvald,
högst förträfflig, utstuderad, t. e. u.
smak, de u-aste läckerheter, u.
grymhet. -ande n. -ning (-ar) f.
Utsökningsbalk (-ar) m. -mål (pl. =) n.
Utsöndra t. En på senare tiden
genom Danmark inkommen germanism,
för afsöndra, afskilja.
Uttag (pl. =) n. Uttaga (se Taga) t.
Äfven T. ut. -ande n. -ning (-ar) f.
Uttal n. Uttala (se Tala) t. -ande
(-n) n.
Uttappa (-ade) t. Äfven T. ut. -ande
n. -ning f.
Uttaxera (-ade) t. -ing (-ar) f.
Utter (uttrar) m.; best. sg. -ern.
-skinn (pl. =) n.
Uttjena l. -tjäna (-ade; jfr Tjena)
t. Äfven T. ut. -ande n.
Uttolka (-ade) t. -ande n. -ning (-ar)
f. -are (pl. =) m.
Uttorka (-ade) t. och i. Äfven T. ut.
-ande n. -ning f.
Uttrampa (-ade) t. Äfven T. ut.
-ande n. -ning f.
Uttryck (pl. =) n. Uttrycksfull a.
-fullhet f. -lös a. -löshet f. Uttrycka (-er,
-te, -t, -t) t. -ande n. U. sig r.
Uttryckssätt (pl. =) n. Uttrycklig a. -en adv.
Uttråka (-ade) t. Äfven T. ut. -ande n.
Utträda (-er, -de, -t) i. Äfven T.
ut. -ande n. Utträde n.
Uttränga (-er, -de, -t, -d) t. och i.
Äfven T. ut. -ande n. -ning f.
Uttröska (-ade) t. Äfven T. ut.
-ande n. -ning f.
Uttrötta (-ade) t. Äfven T. ut.
-ande n.
Uttyda (-tyder, -tydde, -tydt, -tydd)
t. -ande n. -ning (-ar) f.
Uttåg (pl. =) n. Uttåga (-ade) i.
Äfven T. ut. -ande n.
Uttänja (-er, -de, -t, -d) t. -ande n.
Uttänka (-er, -te, -t, -t) t. Äfven
T. ut. -ande n.
Uttömma (-tömmer, -tömde, -tömt,
-tömd) t. I eg. bem. äfven T. ut. -ande
n. Uttömning (-ar) f.
Utur prep.; br. stundom för Ur.
Utvakad p. a.
Utvalsa (-ade) t. Äfven V. ut. -ning f.
Utvandra (-ade) i. Äfven V. ut, men
ej gärna då frågan är om utflyttning till
främmande land. -ande n. -ing (-ar) f.
-are (pl. =) m.
Utvaska (-ade) t. Äfven V. ut. -ning f.
Utvattna (-ade) t. -ande n.
Utveckla (-ade) t. U. sig r. -ande n.
-ing f. -ingsgång m. -ingsskede (-n) n.
Utverka (-ade) t. -ande n.
Utvexla l. -växla (-ade) t. -ande n.
-ing f.
Utvidga (-ade) t. -ande n. -ning (-ar) f.
Utvikning (-ar) f. (musikterm).
Utvisa (se Visa) t. Äfven V. ut för
bet. visa bort (ur ett rum o. d.). -ande
n. -ning (-ar) f.
Utvotera (-ade) t. Äfven V. ut.
-ande n. -ing (-ar) f.
Utväg (-ar) m.
Utvälja (-väljer, -valde, -valt, -vald)
t. Äfven V. ut. -ande n. Utvald part.
pret. som a. Utsökt, högst förträfflig,
t. e. ett u-dt lager, de u-aste rätter.
Utvändig a. (ut. gradf.) -vändigt adv.
Utvänta (-ade) t. Äfven V. ut.
Utvärdshus (pl. =) n.
Utvärtes adv.; br. äfven i förening
med s., t. e. u. bruk, medel, åkomma,
anständighet.
Utväxa (se Växa) i. Äfven V. ut.
-ande n. Utväxt (-er) m.
Utåt prep. o. adv. -vänd p. a.
Utäta t.; br. blott i bildl. mening
och mest i part. pret. utäten, eljest
nyttjas Ä. ut. -ande n.
Utöda (-öder, -ödde, -ödt, -ödd) t.
-ande n. -ning f.
Utöfva (-ade) t. -ande n. Utöfning f.
Utöfver prep.
Utögd p. a.
Utösa (-er, -te, -t, -t) t.; i eg. bem.
äfven Ö. ut. -ande n. -ning f.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>