Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
er ......- .... ■ —
Urban Hiärne
Att digh någon nåd wederfaars till liffwet;
Waar nu snaar, betenek, hwilket du [will] wällja;
Lätt mig niuta swaar, innan som een tijma
Ähr förflutn’, att iag weet, hwadh iagh skall göra.
Nu gåår iagh först full af bekymmr’ och ängslan.
O du helge Rätt, om du boor i himmlen,
O rättfärdigheet, dig taar iag till wittne,
Att iag råkat haar häruthi oskyldig.
Intet weet iagh, hwadh iag skall gör’ och låta:
Heller will iagh döö, än så skammlig mörda
Moot all skäl och rätt konung Alboinum.
Doch haar iag migh nu entlig satt i sinnet,
Vinna henne med mina trägna böner.
Men sij där, hwar hoon springer uth och rasar
Och ähr öffwerfull aff förtreet och wreede;
Een förhefftigh sorg sitter henn’ i ögon.
Andra uptågh.
ROSIMUNDA, HELMIGES.
Rosimunda.
Helmiges! Sägh, huru han i betenkt eer?
Fördristen i eer göra
Thet iag eer haar befalt? Låter entlig
Mig weta swaar! Besinner:
Ähr icke bättre hielpa mig hielslåå
Then hunden Alboinum,
Än sielffwer räckia lijffwet och halsen
Skarprättaren medh skammen?
Hwi ståån i nu så illa bedöffwat,
Eli* han i inte hierta?
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>