Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Aldrigh hade han hiälslagit
Cunimund, och meenlöst blodh
Gutit uth, ia sielffwer sist
För slijk våldzwerck lijffwet mist.
Willtu blijffwa frij, lätt fara
Altför heftigh skönheetz lust,
Tagh tigh wäl och grannt tillwara,
Att ey iemmer, suck och pust
Änder tigh tin lust medh nödh
Sist medh een försmädlig dödh.
FIÄRDE HANDLINGEN.
/
Första inträde eller uptågh.
IAMB. DACTYL.
ROSIMUNDA, HELMIGES.
Rosimunda.
Helmiges! waar tillredz och köön,
Lätt mördaren mördare löön fåå,
Men waar försichtigh, dertill tyst,
Att han aff sömpnen ey waknar.
Helmiges.
Men huru fåå wij dören opp
Att wij må gå in uthan ållan?
Rosimunda.
Det skall snaart skee: han soffwer håårt
Och ingen haar han hoos sigh inne.
Sij där, iagh finner öppet hugg
Å denna mordiska blodhund.
Helmiges! hempnas som een mann,
Häff honom udden i hiertat!
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>