- Project Runeberg -  Språk och stil : tidskrift för nysvensk språkforskning / Fjärde årgången. 1904 /
19

Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

SVENSKAN I AMERIKA.

19

äfven ha annoterat en tyvärr ständigt förekommande
rubrik i de svensk-amerikanska tidningarna: Omtöcknade
hjärnor eller (i Sv. Amer.) Töckenhöljda hjärnor, hvilken
rent af är karaktäriserande. För öfrigt kan man
naturligtvis äfven finna verber i ovanlig användning; jag har
emellertid inte konstaterat mer än en enda fast
förändring. Det är det hos oss nästan döda och blott till ordet
död knutna ljuta, som där äger sin fornsvenska
användning i ännu en förbindelse: ljuta skada ("han ljöt så svåra
brännskador").

24. En del nyskapelser af rent svenskt stoff och i
många fall äfven rent svenskt innehåll föreligger också.
Först och främst sådana, som ansluta sig till ord
(ordgrupper) och i deras paradigm (schema) inpassa en förut saknad
form. T. ex. "Den anklagade ställdes under £ 12,000
borgen för sitt infinnande i rätten", hatalogisör, hör are
(= åkare), lynchare, mutare, strejkaremissionärinna,
ordförandinna, "de munkaflade honom", "förebygga
stockandet af vatten"; tvätteri (= tvättinrättning), packeri,
"guvernören har vetobelagt (eng. put a veto ön) en hel
del billar"; "de speciella godtköp vi erbjuda". Dylika
uppstå nästan tvångsvis vid en ohämmad språkalstring
och hvarje ort får sina; likväl vittnar lifligheten af deras
bildning och frekvensen af deras användning om friskt
språkligt lif.

25. Af mera fristående ordbildningar påpekar jag
följande. Det nygjorda baknummer, som förekommer
i två användningar, dels som Ubaknummer af en tidning"
= äldre nummer, dels i betydelsen: inget värd, duglös,
ex.: "de olärde äro baknummer här i landet". Det
återgår på det amerikanska ordet backnumber. Från tyskan
har öfversatts leichenbesorger i det konstanta likbesörjare
i st. f. begrafningsentreprenör.

1 Finns visserligen i Svenska akademiens ordlista, men
vanligen skrifves i Sverige de strejkande och ej som i Svensk-Amerika
strejkarna.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 21:15:40 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sprkstil/1904/0023.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free