- Project Runeberg -  Språk och stil : tidskrift för nysvensk språkforskning / Åttonde årgången. 1908 /
71

Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

KOLLEKTIV MED PLURALIS.

71

Framåtskridandets nyliberala parti blevo ångerköpta (August
Strindberg).

Baronens äro så fina (Dan).

Adeln var nära att förvandla den svenska allmogen till
medelbara undersåtar (Ludvig Stavenow).

Den var en uppfinning för att göra folk missnöjda (August
Strindberg).-

Kaptenen lät folket hålla sig beredda pl det värsta (August
Strindberg).

Jag har hört ert folk prisas såsom trogna statens gudar (August
Strindberg).

Från fönstret sågo de nu folket samlat och stundtals stående
orörliga (August Strindberg).

Det är ingenting, som gör folk angelägna att minnas (Hilma
Angered-Strandberg).

Han studerade egenheterna hos det folk, han nära nog böljade
anse som landsmän (Gustaf Janson).

Hon gick förbi ett förlovat par, som trodde sig obemärkta
(Anna Branting).

Regndagarna hade hållit sällskapet instängda (August Strindberg).

Då ser jag sällskapet nakna (August Strindberg).
Det behöver knappast påpekas, att predikatsfyllnad^
till ett subjekt i pluralis kan utgöras av ett kollektiv.

De andra voro så bra folk, som där fanns (Per Hallström).

De voro dalfolk (Karl-Erik Forsslund).

I följande exempel kommer pluralen till uttryck i en
attributiv satsförkortning, en sammandragen satsfogning eller
ett adverbial.

Adelsfamilj — omedvetna (Johan Mortensen).

Vid gränsskälet stå såsom representanter för det folk, hon
försmått, en blåögd barnaflock (Karl Warburg).

Han såg en stor svärm med folk, som lockade av ryktet hade
väntat att få hälsa den nye mästaren (August Strindberg).

Nytt folk norrifrån, friska, hederliga, godsinnade (August
Strindberg).

Fiskarfolket hade blivit inkallade till skiljedomare såsom
varande mest kompetenta (August Strindberg).

Då begynte folk löpa kring, upprörda och klarvakna (Hilma
Angered-Strandberg).

Folk sprungo skyndsamt fram och åter, rastlösa och ivriga
(Elisabeth Kuylenstierna).

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 21:16:45 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sprkstil/1908/0075.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free