- Project Runeberg -  Språk och stil : tidskrift för nysvensk språkforskning / Åttonde årgången. 1908 /
106

Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

106

L. FR. LÄFFLER.

De ha insett, att sådan ordställning var i svensk poesi
till-låten, och de ha nyttjat den i st. f. upptakt för att nå
regelbundenhet i den svenska versens rytm.

Tegnér har till och med begagnat sig härav för att
förlägga allitterationen på denna enklitiska stavelse, vilket
visserligen är klandervärt.
•Så i:

Ax flätar Frej kring
Konungens krona

och

Stod med sin sköld för
Fredliga fält.

Dessa fall visa ju tydligt, att här ingalunda endast ett
oegentligt skrivsätt — oriktig rad avdelning — föreligger, såsom
d:r Å. synes mena.

I här anförda fall är en preposition och det av den
styrda ordet genom versavdelningen skilda från varandra;
i st. f. att proklitiskt sluta sig till det styrda ordet har då
prepositionen enklitiskt slutit sig till det föregående, i
uttalet närmast stående ordet. I själva verket finnes i prosa en
viss motsvarighet härtill. I uttryck som: Tåget sprang han
i kapp med — Hvem är han i vård hos — Det var dig
han gaf boken åt — har likaledes prepositionen, som är skild,
här genom ordföljden, från sitt styrda ord, enklitiskt slutit
sig till ett föregående ord. En viss analogi från sådana fall
kan ha medverkat till det nyss påpekade poetiska
språkbruket.

Här nu ett prov på d:r Å:s översättning av Lilja,
vartill vi välja första versen för att komma ur valet och kvalet
med hänsyn till de många förträffligt översatta verserna:
Allmakts Gud, Du, som evigt råder
öfver mängder af mänskor och ärøølar,
bwwden ej af ställen och stwrøder,
stark och trygg Du Ditt välde bygger.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 21:16:45 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sprkstil/1908/0110.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free