- Project Runeberg -  Språk och stil : tidskrift för nysvensk språkforskning / Tionde årgången. 1910 /
41

Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

FOLKSKOLA N8 LÄSEBOK.

41

texten" lämnas underrättelse om huru de i Läseboken- intagna
verserna uti ett ändradt stycke lyda hos den författare, från
hvilken stycket är hämtadt." Här finna vi en hel del av
lektor Odmans anmärkningar t. e. om Nybloms Sångarens hem,
om Hedborns Vaggvisa o. s. v. Av Gunterberg har sålunda
uppvisats, att i läsebokens första avdelning 25 dikter av 43
voro ändrade eller stympade. Åtskilliga ändringar ha dock
undandragit sig hans uppmärksamhet. Liksöm lektor Ödman,
förklarligt nog, ej synes ha känt till Gunterbergs arbete, så
synes utgivaren av andra trycket av tionde upplagan ej heller
ha gjort det. Han hade annars där kunnat finna flera av
lektor Ö. icke framdragna textändringar påpekade.

År 1901 utkom slutligen ännu en kommentar ’Förklaringar
till Läsebok för Folkskolan*. Denna har närmast karaktären
av en ordbok med personuppgifter och sakförklaringar, ett
litet konversationslexikon. Om den ock i sådant avseende
betecknar ett framsteg och för lärare var välkommen och av
verkligt värde, så lämnar den dock ofta den sökande i sticket
ifråga om mindre kända betydolser och ordanvändningar.
Sakförklaringarna äro ofta utförliga och — att döma efter ett
flyktigt genomseende — goda. Boken är försedd med
belysande bilder.

* *

*



Såsom ovan nämndes, hade Artur Hazelius vid
redigerandet av Folkskolans läsebok icke haft fria händer att i allt
förfara s&, som han önskade. Missnöjd med en del av de
åtgärder, som vidtagits, beslöt han sig för att på egen hand
ge ut en läsebok. Redan samma år utkom hans Fosterländsk
läsning för Barn och Ungdom I. Sthlm 1868. P. A. Norstedt
& Söner. Andra upplagan, till innehållet oförändrad, utkom
följande år. Den skiljer sig från den första väsentligen endast
genom tillkomsten av illustrationer, till största delen tecknade
för boken av framstående kbnstnärer.

I förhållande till Folkskolans läsebok utgör Hazelii arbete

Hazelius.
Fosterländsk
Lflsnlng
m. m.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 21:17:12 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sprkstil/1910/0045.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free