- Project Runeberg -  Språk och stil : tidskrift för nysvensk språkforskning / Tionde årgången. 1910 /
141

Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

En upplysning.

I förra häftet av Språk och Stil (IX, 250 noten)
framställer H. Bergroth den förmodan, att jag i Vårt språk I, 257
och 312 "förväxlat Ivar A. Heikels bok [dvs.
Lindström-Hei-kel, Svensk grammatik 1899] med Vilh. Heikels" [dvs. Kort
lärobok i Svensk och Allmän Grammatik 1856]. Jag får i
anledning därav upplysa, att så icke är fallet, vilket bl. a.
nogsamt framgår av vad jag s. 258 säger om V. Heikels
direkta lån — utan att citera källan — ur Magers uppsats av
år 1841, något som väl ej rimligtvis kan misstänkas gälla I.
Heikels arbete, rörande vilket det för övrigt inneburo en
osanning. Jag kan tillägga att mitt uttalande om V. Heikels bok
nedskrevs 1891 (således 8 åtta år innan I. Heikels arbete
utkom) och i alldeles oförändrad lydelse avtryckts efter 1891 års
manuskript (som jag ännu äger i behåll).

Bergroth säger sig ha genomgått V. Heikels bok "från
pärm till pärm", men ej kunnat finna vad som skulle
motivera mitt omdöme, att den vore för kännedomen om den
finländska svenskan "särskilt viktig". Jag har emellertid icke
uttryckt mig alldeles så utan blott kallat boken ett för nämnda
kännedom "viktigt arbete, som för öfrigt särskildt [nu av
mig spärrat] utmärker sig genom goda definitioner". För den
förra delen av detta mitt omdöme stödde jag mig på sådana
här och där ur arbetet annoterado fall som: infinitiven måsta
(s. 127), gåriga dagen, förriga veckan (båda s 71), sofde (s. 17),
"O, att min broder ännu skulle lefva!" för lefde och "Att han
dock skulle hafva följt mitt råd!" i stället för Om han ändå
hade följt mitt råd! (båda dessa exempel s. 90) m. m. d.

Adolf Noreen.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 21:17:12 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sprkstil/1910/0145.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free