Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ATTERBOMS STROFFORMER.
233
Femfotig jambisk vers, ibland hyperkatalektisk (blankvers).
Helsning till svenska allmänheten D II: 163.
Minnesrunor D II: 295.
Åsigter D III: 154.
Stora delar av Lycksalighetens ö.
Stora delar av Fågel blå.
Sexfotig: jambisk vers (jambiska trimetern 1. senaren).
Markallias i Charons båt D II: 69.
Den svarta floden gungar oss till Minos snart —
Det gäller Grekhet, frfimling! Tåta der ej till
Med barbarismer; declinera rätt noXug,
Mimers råd D III: 209.
Dialog i F. B. 125.
Dialog i L. Ö. II: 131 och 409 ff.
Det förefaller mig icke omöjligt att Atterbom kan ha
varit den första svenska skald, som använt trimetrer i
originaldikt p& 1800-talet. Om dess användning senare se
Risberg, "Den svenska versens teori", s. 204 f.
b) udda och jämna verser av var sitt slag.
Elegiskt versslag (hexameter och pentameter).
Ett av Atterboms mest älskade och oftast använda:
Delphines graf Phosphoros II:
117.
Byströms Juno D I: 169.
Ave Maria D I: 175.
Till Hedborn D II: 14.
Till en ung skaldinna D II: 18.
Oehlenschläger D II: 31.
Xenier D II: 32 och 326.
Recensionsblommor D II: 109.
Fridsrop D II: 113.
Byron D II: 123.
Domkyrkan D II: 178.
Erik XlV:s sängrum D II: 187.
Tålamodet D II: 192.
Vid O. W. Sjöströms graf Bill:
192.
Endymion D II: 224.
Flyttfåglarne D II: 225.
Frostblommorna D II: 225.
Den rätta kärleken D II: 226.
Själens odödlighet D II: 226.
Jon Ulrik Ekmarck D II: 319.
Diokles och Heli odorà D III: 38.
Till Julia. D III: 101. -
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>